Translation for "tasadores" to french
Translation examples
Por ello, las palabras de aquellos tasadores le hirieron en lo más hondo, aunque fingió no creerles, e intentó convencerse de que mentían.
Par conséquent, ces paroles des évaluateurs l’avaient piqué au vif, même s’il affectait de ne pas les croire et s’efforçait de se persuader qu’il ne les croyait pas.
Si, por el contrario, no podía o no quería, la casa se pondría en venta tan pronto como tuviesen la valoración de un tasador independiente.
Si elle ne le pouvait pas, ou ne le voulait pas, la maison serait mise sur le marché dès qu’une évaluation du prix aurait été faite par un expert impartial.
—Sara sintió un extraño aleteo en el corazón. Se obligó a hablar antes de que pudiera arrepentirse—. Quiero que hablemos con un tasador para averiguar cuánto vale tu casa. Él la miró sin saber qué decir.
— Attends, lança Sara. Un frisson fugace lui fit battre le cœur plus vite. Les mots quittèrent ses lèvres avant qu’elle puisse les retenir : — Je voudrais qu’on fasse évaluer ta maison par un expert immobilier. Il la regarda, bouche bée.
Lo peor de todo es que el empresario, el sobrio tasador de riesgos, empieza a cuchichearle al oído: si llevas treinta y un partidos imbatido, ¿acaso no aumenta eso las probabilidades de perder el número treinta y dos?
Pire encore, l’homme d’affaires en lui, celui qui évalue les risques à l’aune de la logique, commence à murmurer : si tu restes invaincu pendant trente et un matches consécutifs, est-ce ça n’augmente pas d’autant ta probabilité de perdre le trente-deuxième ?
… tallar el pedernal, leer en las entrañas, hacer flechas… herrero, tonelero, tasador de obras de arte… relojero, pastor de renos, dentista, escritor a mano… presentador de concursos, zapador, ufólogo… traficante de drogas, instructor de golf, banquero confidencial… tomar baños de sol, beber agua del grifo…
… la taille d’outils en silex, la divination dans les entrailles, l’empennage des flèches… la maréchalerie, la tonnellerie, l’évaluation d’œuvres d’art… l’horlogerie, l’élevage des rennes, la dentisterie, l’écriture à la main… animateur de jeux télévisés, médium, ufologue… trafiquant de drogue, gérant de terrain de golf, banquier confidentiel… bronzage au soleil, boire de l’eau de robinet…
—Pensaba que era el tasador.
— Je pensais que vous étiez le commissaire-priseur.
Quince repitió el tasador.
– Quinze, répéta le commissaire-priseur.
Por qué no puede tocarle a ella la bendición de uno de esos tasadores de desdichas.
Pourquoi ne pourrait-elle pas bénéficier de la bénédiction d’un de ces commissaires-priseurs de catastrophes.
Las dos hermanas mayores siguieron al tasador.
Sur quoi les deux sœurs aînées s’éloignèrent dans le sillage du commissaire-priseur.
Acabó por llamar a Manessi, el tasador de obras de arte, a su casa.
Il finit par appeler, chez lui, Manessi, le commissaire-priseur.
Él seguía mirando en torno como un perito tasador, con aire de reproche y asco.
Il continuait à regarder autour de lui comme un commissaire-priseur, l’air réprobateur et dégoûté.
Un tasador de subastas desocupado pasó por su tienda un domingo, entró y allí sigue.
Un commissaire-priseur désœuvré passa devant son magasin certain dimanche, il y entra, il y est toujours.
Su mirada se detiene en el sobre que finalmente se decidió a abrir la noche anterior, el sobre con membrete del tasador.
Son regard accroche l’enveloppe à l’en-tête du commissaire-priseur qu’il s’est enfin décidé à ouvrir la nuit dernière.
De la maravillosa colección, dispersada por el perito tasador, no quedó más que la famosa perla negra. ¡La perla negra!
De la collection merveilleuse, dispersée par le commissaire priseur, il ne resta que la fameuse perle noire. La perle noire !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test