Translation for "tantearon" to french
Similar context phrases
Translation examples
Sus dedos tantearon, buscaron el huevo duro, lo aplastaron y se llevó una mitad a la boca.
Ses doigts tâtonnaient, cherchaient l’œuf qu’ils écrasèrent et dont il porta une moitié à sa bouche.
Nos cuentan la historia de como las civilizaciones de la galaxia tantearon lentamente en la oscuridad para entrar en contacto unas con otras.
Ils venaient de nous raconter comment les civilisations de la galaxie étaient entrées en contact après de longs tâtonnements.
Esperando que apareciese una pared y me aplastase la cabeza, mis dedos tantearon y pusieron otra flecha en la máquina.
Attendant qu’un mur de pierre vienne à tout moment réduire ma tête en bouillie, je glissai à tâtons ma dernière flèche dans son logement.
Sus manos tantearon el suelo y se posaron sobre una astilla metálica, un fragmento desgajado de un mundo de cosas rotas de manera poco sistemática.
Il fouilla le sol, à tâtons, et tomba sur un bout de métal, un vestige d'un monde de choses métalliques, broyées.
Tantearon en la oscuridad hasta dar con la antorcha. Larry sacó con cierta dificultad una cerilla y la frotó en el suelo. La luz de la antorcha les permitió ver dónde estaban; un vestíbulo de mármol vacío, más propio de las salas públicas del museo que del extraño lugar del que venían. Detrás de ellos algunas nubéculas de humo se colaban por debajo de la puerta.
Ils cherchèrent à tâtons la torche éteinte par le souffle de l’explosion, Larry gratta une allumette. La lumière revenue leur révéla qu’ils se trouvaient dans une sorte d’antichambre aux murs et au sol de marbre, plus proche d’aspect des salles du musée que de l’étrange caverne d’où ils venaient.
Tantearon su camino por entre planchas de madera lodosas y medio podridas llenas de restos, afirmándose en la blanda superficie de la madera con los clavos de sus botas. Una vela encendida parpadeaba en una especie de hornacina de hojalata sujeta con una cinta a la frente del compañero de Deener, y la luz danzaba y brillaba y se encogía, era apagada por las corrientes de aire y tenía que ser vuelta a encender de tanto en tanto, mientras los dos hombres esperaban a medias que en cualquier momento desencadenara una explosión en el denso aire.
Ils devaient avancer à tâtons sur de vieilles planches glissantes et pourries dans lesquelles les clous de leurs chaussures se plantaient constamment. Une chandelle vacillait dans le bougeoir de fer blanc fixé par un bandeau au front du compagnon de Deener. Sa flamme ne cessait de danser et de s’amenuiser pour finalement s’éteindre. Ils durent la rallumer plus d’une fois et retenaient alors leur respiration, redoutant l’explosion dans une atmosphère aussi dense.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test