Translation for "tan presente" to french
Tan presente
Translation examples
Estás tan presente, Emmanuel, eres tan dominante.
Tu es si présent, Emmanuel, si dominant.
Era curioso aquel olvido, cuando los demás detalles estaban tan presentes.
C’était curieux, cet oubli, alors que les autres détails étaient si présents.
Y, sin embargo, está presente, tan presente que no consigo contármelo a mí mismo en tiempo pasado.
Mais c’est présent, si présent que je n’arrive pas à l’évoquer au passé.
Ya que estaba tan presente en mi vida, podía intentar convertirlo en un personaje de novela.
Puisqu’il était si présent dans ma vie, je pourrais essayer d’en faire un personnage de roman.
Tengo tan presente la idea de la perfección que me entra una aversión por mi obra que me impide continuarla.
J’ai si présente l’idée de la perfection que le dégoût de mon œuvre me prend tout d’abord et m’empêche de continuer.
Su cuerpo, que nunca había sentido tan presente, comprobaba ahora el peso de su carne y de su sangre.
De son corps qu’il n’avait jamais senti si présent, il éprouvait maintenant le poids de chair et de sang.
Las oleadas de dolor te atacan a cada par de segundos, tan presentes que ya ni siquiera existen.
La douleur, qui ne cesse de revenir par vagues, attaque toutes les deux ou trois microsecondes, si présente qu’elle n’est même plus là.
Tenía tan presente la escena del huerto de Helstone que no podía dejar de pensar que a él le pasaba lo mismo.
La scène qui s’était déroulée sur la petite terrasse du jardin de Helstone était si présente à son esprit qu’elle ne pouvait s’empêcher de se dire qu’il y pensait aussi.
Durante los días que siguieron al regreso de Edward de Alemania, lo tenía tan presente, que seguía escabulléndome para ir a encontrarlo al hotel.
Durant les jours qui suivirent son retour d'Allemagne, Edward était si présent dans mes pensées que je ne cessais de m'éclipser pour me rendre à son hôtel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test