Translation for "tan penoso" to french
Similar context phrases
Translation examples
Ya no podía fingir que esta carta se había perdido como la otra, ya no podía creer a medias que mamá se había equivocado y escrito Nico por Víctor, y que era tan penoso que se estuviera poniendo chocha.
Il ne pouvait plus prétendre que cette lettre s’était perdue comme l’autre, il ne pouvait plus croire que Maman s’était trompée et avait mis Nico pour Victor, c’était si douloureux de constater qu’elle perdait la tête.
La mayoría de los hombres y mujeres llevan vidas tan penosas en el peor de los casos y tan monótonas, pobres y limitadas en el mejor, que el afán de escapar, el ansia de trascender de sí mismo aunque sólo sea por breves momentos es y ha sido siempre uno de los principales apetitos del alma.
La plupart des hommes et des femmes mènent une vie si douloureuse dans le cas le plus défavorable, si monotone, pauvre, et bornée dans le cas le meilleur, que le besoin de s’évader, le désir de se transcender eux-mêmes, ne fût-ce que pour quelques instants, est et a toujours été l’un des principaux appétits de l’âme.
—El tema es tan penoso… ¡En fin!
— Le sujet est si pénible… Enfin !…
Fue tan penoso que acortaron la visita.
C’était si pénible qu’on a écourté la visite.
El silencio se hacía tan penoso que Antoine prosiguió:
Le silence était si pénible qu’Antoine poursuivit :
Pero no tenía intención de continuar aquella vida tan penosa.
Mais je n’avais pas l’intention de continuer à mener une vie si pénible.
—Son tan penosas mis digestiones… —contestó el viejo usurero—.
— Mes digestions sont si pénibles !... répondit le vieil usurier.
Ello la produjo una sensación de inseguridad, tan penosa, que se levantó.
Il en résulta une impression d’insécurité si pénible qu’elle se leva.
¿La separación del alma y del cuerpo, tan penosa para todos, incluso para los mejores?
Mais la séparation de l’âme et du corps, si pénible pour tous, même pour les meilleurs ?
No supe si contarle que la muerte mi padre no resultaba tan penosa para mí…
J’hésitais à lui dire que la mort de mon père n’était pas si pénible que cela pour moi…
Hoy, esos recuerdos tienen algo de tan penoso que a Jean se le oprime un poco el corazón.
Aujourd'hui, ces souvenirs ont quelque chose de si pénible que le cœur de Jean se serre un peu.
pero pronto aquellos paseos se hicieron tan penosos que hubo necesidad de suspenderlos en absoluto.
Mais bientôt ces promenades devinrent si pénibles qu’il fallut absolument les suspendre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test