Translation for "tan humillante" to french
Tan humillante
Translation examples
Me avergoncé por estar con dos grandes personajes de nuestro reino en momentos tan humillantes.
Je me sentais confus d’être en compagnie de ces grands hommes de notre royaume à un moment si humiliant.
Y empezó a gemir con una voz horrible y afeminada, un sonido tan humillante que Caitlin estuvo a punto de darle una torta.
Et il avait poussé un horrible cri aigu, une plainte si humiliante qu’elle avait failli le gifler.
La situación le pareció tan humillante que volvió a dejarse caer sobre el tatami en la habitación oscura, maldiciéndose.
Il trouva cette vision si humiliante qu’il se laissa retomber sur le tatami de la chambre obscure en se maudissant.
Estos hombres creen que actúan de la forma más natural del mundo, pero la realidad es que no hay mayor alienación que su deseo, y es ese deseo justamente lo que los convierte en algo tan humillante.
Ces hommes pensent faire la chose la plus naturelle du monde, mais en fait rien n’est plus aliéné que le désir tel qu’ils l’expriment, c’est justement ce qui le rend si humiliant.
Fue tan… humillante… Igual que aquella vez, cuando tenía trece años, y su padre le pegó con el cinturón porque la madre había descubierto manchas de semen en sus sábanas.
Ça avait été si… humiliant. Exactement comme quand il avait treize ans, quand son père lui avait filé une rouste à coups de ceinturon parce que sa mère avait trouvé des taches de sperme sur ses draps.
Pero estos se interrumpen con tan penosas pesadillas y tan humillantes que me levanto y tomando mi ropa en montón sobre mi silla, dejo la pieza, y bajo un piso hasta el baño.
Mais ceux-ci sont coupés de cauchemars si pénibles et si humiliants que je me lève et prenant mes vêtements en tas sur ma chaise, je quitte ma chambre, je descends d’un étage dans la salle de bains.
Vino luego, hacía muy poco, el asunto de los escudos, ocasión en que los judíos se quejaron a Vitelio y él, Pilatos, había sido desautorizado por Tiberio de manera tan humillante.
Vint ensuite l’affaire toute récente des boucliers où les Juifs se plaignirent à Vitellius et où il fut désavoué par Tibère de façon si humiliante. Chaque fois, il avait essayé d’agir pour le mieux ;
La voz de Annagret era tan sedosa y autoritaria, y su ofensa había iluminado la presencia de Jason en la cama de Pip con una luz tan humillante, que estuvo a punto de obedecerla y sentarse.
La voix d’Annagret était si suave et si autoritaire, et son insulte avait jeté une lumière si humiliante sur la présence de Jason dans la chambre de Pip que celle-ci faillit lui obéir et s’asseoir.
¡Impotente! La palabra se abrió paso por entre la sangre que le cubría el rostro y llegó a su cerebro, y su latente realidad fue tan humillante para su dignidad de hombre, que, haciendo de tripas corazón, se abalanzó sobre su enemigo y le sacudió un feroz puntapié en el abdomen;
Réduit à l’impuissance ! Le mot se fraya un chemin derrière le sang jusqu’à son cerveau, et la réalité de cela était si humiliante que Levy trouva en lui-même, sans trop savoir comment, la force de donner un couple pied à l’homme aux larges épaules ;
«A medias 3libre» se llamó Cicerón: pero, por Hércules, nunca un sabio se rebajará hasta tan humillante calificativo, nunca será a medias libre, sino de una libertad siempre completa y sólida, suelto y dueño de sus actos y superior a los demás. ¿Qué, pues, puede estar por encima del que está por encima de la suerte?
(3) Cicéron se disait à moitié libre ! jamais certainement le sage ne prendra un nom si humiliant ; jamais il ne sera à moitié libre ; toujours il jouira d'une liberté pleine et entière, affranchi de tout lien, ne dépendant que de lui, supérieur à tous les autres ; car qui pourrait être au−dessus de celui qui est supérieur à la fortune ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test