Translation for "tan evidentemente" to french
Translation examples
¿Que tomara una decisión tan evidentemente tonta?
Qu'il prenne une décision si évidemment idiote?
¿Qué pensamientos agitaban la mente de Nic Deck en presencia de aquellas cosas tan evidentemente sobrenaturales a sus ojos?
A quoi songeait Nic Deck devant ces choses si évidemment surnaturelles à ses yeux ?
Me inclino a creer que le parecía bien que fuesen tan evidentemente castigados por haberse desviado de su camino.
J’incline à penser qu’elle trouvait bon qu’ils demeurassent dans le misérable état qu’elle leur avait prédit, et qu’ils fussent si évidemment punis de s’être dérobés à ses directions.
Las flechas que según tú van de B a A, para mí van tan evidentemente de A a B que tiendo a desconfiar de mi propia percepción…, no del universo, sino de lo que te estás refiriendo realmente en el universo.
Les flèches qui d’après toi vont de B vers A me semblent aller si évidemment de A vers B que je finis par douter de ma propre perception – pas de l’univers, mais des choses auxquelles tu te réfères et qui sont dans l’univers.
El programa habitual «El derecho y la ley» era considerado por los imagólogos tan evidentemente aburrido que se negaron a discutir acerca de él y lo único que hicieron fue reírse mostrando sus dientes excesivamente blancos.
L’émission intitulée « Le droit et la loi » était considérée par les imagologues comme si évidemment assommante qu’ils refusèrent d’en discuter, se contentant, lorsque quelqu’un la mentionnait, d’éclater d’un grand rire qui montrait leurs dents trop blanches.
No tenía nada de acogedor el santo y blasfemaba tan evidentemente que empezó a dudar Carvalho de si era de santo aquella voz o simplemente de mendigo despertado por aquella laica manifestación de espiritualidad de jóvenes rojos, pareja peregrina semiclandestina por la patria del mito comunista Manolis Glezos y del poeta correspondiente, Yannis Ritsos.
Le saint n’avait rien d’accueillant et blasphémait si évidemment que Carvalho commença à se demander s’il entendait la voix d’un saint ou celle d’un mendiant réveillé par la manifestation laïque de spiritualité de deux jeunes rouges, pèlerins semi-clandestins dans la patrie d’un mythe communiste, Manolis Glezos, et du poète qui allait avec, Yannis Ritsos.
Así, pues, el cuarto del este, como lo llamaban desde que María Bertram había cumplido los dieciséis años, se consideraba ahora casi tan particular de Fanny como el cuartito blanco del ático; pues la estrechez del uno hacía tan evidentemente razonable el uso del otro, que las hermanas Bertram, que tenían en sus respectivos aposentos todas las ventajas superiores que pudiera exigir su propio sentido de superioridad, lo aprobaron sin el menor reparo;
La chambre de l’est, ainsi nommée depuis que Maria Bertram avait eu seize ans, était maintenant considérée comme celle de Fanny presque aussi définitivement que la mansarde blanche : l’exiguïté de l’une rendant l’usage de l’autre si évidemment raisonnable, les demoiselles Bertram, jouissant dans leurs propres appartements de toutes les supériorités que le sens de leur rang pouvait exiger, l’approuvaient entièrement ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test