Translation for "tamaño sea pequeño" to french
Translation examples
Una hilera de salones del tamaño de pequeñas salas de baile.
Des salons de la taille de petites salles de bal, en enfilade.
—En esta época de barcos del tamaño de pequeños castillos es difícil hundir un barco en batalla.
— Maintenant que les bateaux ont la taille de petits châteaux, il est difficile de les faire couler lors d’un combat.
La nave plateada, a pesar de su tamaño, parecía pequeña ante la enorme extensión de la ciudad desmoronada y desierta.
Le vaisseau argenté, en dépit de sa taille, paraissait petit à côté de ces ruines étalées.
otros eran del tamaño de pequeñas mansiones y eran arrastrados sobre carros de madera de grandes ruedas, por cientos de discípulos.
d’autres avaient la taille de petits châteaux et des centaines de disciples les tiraient sur des charrettes de bois à grandes roues.
Centenares de tormentas de ciclones fugitivos del tamaño de pequeños satélites correteaban sin cesar entre los estratos superiores.
Des centaines de cyclones incontrôlables, de la taille de petites lunes, rôdaient constamment dans les couches de gaz supérieures.
Parques del tamaño de pequeñas praderas con una hierba tan perfecta que invitaba a tenderse en ella y dormir en su mullida perfección.
Ses pelouses ont la taille de petites prairies dont l’herbe est si parfaite qu’elle invite à s’y coucher pour une douce sieste.
Gunn señaló dos cajas cuadradas del tamaño de pequeños televisores con puertas en el lugar donde deberían haber estado las pantallas.
Gunn contourna Pitt et s’approcha de deux machines carrées, de la taille de petits téléviseurs, mais munies de portes là où aurait dû se trouver l’écran.
Las esferas rojas colgaban más cerca que nunca, y Sol vio que eran gemas facetadas del tamaño de pequeños mundos.
Seuls les ovales rouges demeuraient, plus près de lui que jamais, et il se rendait compte, maintenant, qu’il s’agissait de gemmes à multiples facettes, chacun de la taille d’un petit monde. — Sol ?
Volvieron por donde habían venido. Perros rata sin piel del tamaño de pequeños caballos bloqueaban su camino, con los ojos como amarillo carbón y con sus músculos y órganos a la vista, brillando bajo la débil luz.
Des hybrides de chien et de rat de la taille de petits chevaux bloquaient désormais le passage. Ils avaient d’énormes yeux jaunâtres. Leur corps écorché exposait leurs muscles et leurs organes qui luisaient dans la pénombre.
Estos hombres, a quienes reconocemos por su tamaño, más pequeño y achaparrado que el de otras tribus, por su rostro a menudo y muy ancho, por sus grandes labios y por sus ojos generalmente hundidos bajo unas cejas rectas y muy tupidas, son musulmanes cismáticos.
Ces Arabes, qu’on reconnaît à leur taille, plus petite et plus trapue que celle des autres peuplades, à leur face souvent plate et fort large, à leurs fortes lèvres et à leur œil généralement enfoncé sous un sourcil droit et très fourni, sont des schismatiques musulmans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test