Translation for "tabiques" to french
Tabiques
Similar context phrases
Translation examples
Qué tabiques tan delgados… —murmuró, guiñándole el ojo a Michaelmas.
« Quelles délicates partitions », murmurait-il avec un clin d’œil à l’adresse de Michaelmas.
Todo el tabique, del lado de la calle, estaba encristalado, lo mismo que una parte del techo, como en los estudios de los artistas…
Toute la cloison, du côté de la rue, était vitrée, ainsi qu’une partie du plafond, comme dans les ateliers d’artistes…
Además del ojo, encontraron parte de un tabique nasal, tres uñas y dos dientes.
Outre l’œil, ils trouvèrent une partie de narine, trois ongles et deux dents.
La sala izquierda era más estrecha que la otra y estaba subdividida por biombos y tabiques, e iluminada por una brillante luz amarilla.
La partie gauche, plus étroite que l’autre et brillamment éclairée de jaune, était coupée par des écrans et des cloisons.
Una parte del sótano estaba dividida mediante tabiques de contrachapado de modo que formase seis pequeños establos.
Une partie de la cave était divisée en six petites salles par des parois en contre-plaqué.
En la sala de visitas, un pasillo ancho, había ocho taburetes fijos con un teléfono al lado del tabique de vidrio.
Au parloir, huit tabourets fixes, chacun pourvu d'un combiné, s'alignaient de part et d'autre d'une grande paroi vitrée.
Deduje que en alguna parte debía de haber un interruptor para bajar los tabiques con el fin de soltar a los diversos animales.
Je me suis fait la réflexion qu’il devait y avoir quelque part un interrupteur permettant d’abaisser les différentes cloisons pour libérer les animaux.
En el extremo más apartado de la sala de máquinas salía luz de un vano parcialmente separado del taller por un tabique de hierro corrugado.
Dans le coin opposé, séparée en partie du reste de l’atelier par de la tôle ondulée, une petite baie vitrée laissait filtrer un peu de lumière.
La parte reservada al público la delimita un tabique perforado por ventanillas, como en las oficinas de correos, y ya es una satisfacción pasar al otro lado de esta frontera.
Une cloison délimite la partie réservée au public, percée de guichets, comme dans les bureaux de poste, et c’est déjà une satisfaction de passer de l’autre côté de cette frontière.
Es posible que hayan hecho limpieza. —Enfocó la puerta situada en el tabique, al fondo de la habitación—. A menos que almacenaran las cosas en otro sitio.
L’endroit a certainement été déblayé. (Il tourna sa lampe vers la porte de la cloison à l’autre bout de la pièce.) À moins que tout ça n’ait été remisé quelque part.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test