Similar context phrases
Translation examples
Sabía que la llanura estaba surcada de atajos.
Je savais que la plaine était sillonnée de chemins de traverse.
La noche estaba surcada por las balas y los cohetes.
La nuit était sillonnée de balles traçantes et de fusées.
Una cara surcada por las lágrimas se gira hacia ella.
Un visage sillonné de larmes se leva vers elle.
Tenía la cara enrojecida, descompuesta y surcada de lágrimas.
Son visage était tout rouge, ravagé, sillonné de larmes.
Nunca ha pensado en los grandes marinos que la han surcado.
Il n'a jamais pensé aux grands marins qui l'ont sillonnée.
Su rostro, también como el cacao, estaba surcado de arrugas.
Son visage était froissé et ridé comme le grain.
El rostro surcado de arrugas se crispó de forma desagradable—.
Tout à coup, le visage ridé de Schyler prit une expression déplaisante.
Era un hombre mayor, con la cara surcada de arrugas y ojos amables.
C’était un homme âgé, au visage ridé et au bon regard bienveillant.
Entonces era distinto, la sonrisa levantó esa cara surcada.
Et puis il a souri. Ça le changeait, ça animait tout son visage ridé.
Mantuvo el gesto impasible, aunque su rostro parecía surcado por más arrugas de las que Arthas recordaba.
Son visage était impassible, mais plus ridé que ne se le rappelait Arthas.
Jacques, su hermano, a los veinte años ya tenía un rostro aviejado, surcado de arrugas.
Jacques, son frère, avait un visage de petit vieux déjà ridé à vingt ans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test