Translation for "suponiéndolo" to french
Translation examples
Pero, aun suponiéndolo así, concediendo a Mr.
Et, en supposant même que M.
Admiro que haya expuesto el problema de los fusiles suponiéndolo resuelto.
J’admire qu’il ait posé le problème des fusils en le supposant résolu.
Cuando se imaginaba a su mujer haciendo semejantes planes, suponiéndolo muerto, el dolor empeoraba.
Quand il imaginait sa femme obligée de penser à ce genre de choses, le supposant mort, il enrageait.
y suponiéndolo todo, escogiendo las conjeturas más probables, es como los jueces, los espías, los amantes y los observadores, adivinan la verdad que les interesa.
et c’est en supposant tout, en choisissant les conjectures les plus probables que les juges, les espions, les amants et les observateurs devinent la vérité qui les intéresse.
Los parientes se apoderaron de su pequeña familia, suponiéndolo incapaz de entender la magnitud de la tragedia, porque su sensibilidad era muy diferente a la de ellos.
La parentèle s’emparait de sa petite famille, le supposant incapable de saisir l’ampleur de la tragédie, car sa sensibilité apparaissait trop différente de la leur.
Aun suponiéndole dotado de la imaginación de Julián, cualquier hombre educado en medio de las tristes realidades de la vida de París hubiese despertado al llegar a este capítulo de su novela al contacto de la fría ironía, pero nuestro joven ambicioso no veía entre él y los actos más heroicos otro obstáculo que la falta de ocasión.
Même en lui supposant l’imagination de Julien, un jeune homme élevé au milieu des tristes vérités de la société de Paris eût été réveillé à ce point de son roman par la froide ironie;
¿Cómo pueden dos sermones a la semana, aun suponiéndolos dignos de ser escuchados, conseguir todo eso que usted dice: moderar la conducta y ordenar las costumbres de una numerosa feligresía para todos los días restantes? Apenas se ve a un sacerdote fuera del púlpito.
Comment voulez-vous que deux sermons par semaine, même en supposant qu’ils vaillent la peine d’être écoutés, puissent influencer la façon d’agir et de penser de toute une paroisse pour le reste de la semaine ?
Y aun suponiéndolo, no adelantamos nada: ¿de qué me serviría, por ejemplo, que se cometiera otro asesinato igualmente anónimo, esta noche en la ciudad? En cuanto a los servicios centrales, sus probabilidades de éxito no son mayores que las mías; tienen el mismo fichero y los mismos métodos.
Et même en le supposant, nous ne sommes guère plus avancés : à quoi me servirait, par exemple, qu’un deuxième assassinat tout aussi anonyme soit commis ce soir dans cette ville ? Quant aux services centraux, ils n’ont pas plus de chances que moi de parvenir à un résultat : ils ont le même fichier et les mêmes méthodes.
Hace lo que le han encargado y cobra su dinero. ¿Quién la ha contratado? —La patrona miró perpleja a la joven a quien él había llamado Mary y, al no encontrar apoyo en su cara triste, volvió a mirarle a él. Al principio se había apartado involuntariamente, pensando que estaba perturbado, pero la severa compostura de su rostro, la decisión de sus rasgos marcados y sobre todo sus labios apretados le impidieron seguir suponiéndolo—. Vamos —insistió—, dígame.
Vous remplissez bien votre commission, et vous gagnez bien votre argent. Voyons, qui est-ce qui vous paye pour ça ? » L’hôtesse regarda d’un air très-étonné celle qu’il avait appelée Mary, et, ne lisant point la réponse qu’elle cherchait sur son visage plein de douceur, elle se retourna vers le malade. D’abord, elle avait reculé involontairement, en supposant qu’il avait perdu la tête ; mais cette supposition tombait naturellement devant la fermeté de maintien du vieillard, devant la détermination qu’annonçaient ses traits énergiques et surtout sa bouche contractée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test