Translation for "sumarme" to french
Translation examples
No podía sumarme a ellos, todavía no.
Je ne pouvais pas les rejoindre.
Vacilé antes de sumarme a ese peculiar grupito, pero Adriana me condujo sin vacilar hasta ellos.
J’hésite à rejoindre ce curieux petit groupe. Mais Adriana me pousse vers eux.
Jayne se percató de mi presencia y sonrió, algo que interpreté como una invitación a devolverle la sonrisa y sumarme a ellos.
Jayne m’a aperçu et a même souri, ce que j’ai pris pour une invitation à lui rendre son sourire et à les rejoindre.
No tengo inconveniente en abandonarles y sumarme a Nicksy en la barra. Tampoco tengo una prisa loca por pedir las consumiciones.
C’est un vrai soulagement dles quitter pour rejoindre Nick au comptoir. Jsuis pas non plus super pressé de commander.
Al cabo del tiempo, también yo reservé un pasaje en un barco que iba a Nueva Zelanda, con la intención de informar a mi hermano de los cambios de nuestra situación familiar y quizá —si estaba vivo, naturalmente— de sumarme a él en los yacimientos durante una temporada.
Enfin, je pris moi aussi mon passage pour la Nouvelle Zélande, dans l’idée d’informer mon frère de la situation changée de notre famille et… si je le trouvais encore en vie… de le rejoindre peut-être, pour un temps, dans les mines.
De pronto quise otra raya enorme y sumarme a los estudiantes cuando algo detrás de mí parpadeó y luego se apagó: un aplique de hierro forjado y con montura dorada, uno de los muchos que flanqueaban las paredes de los pasillos a más o menos metro ochenta del suelo.
J’ai eu une soudaine envie de me faire une énorme ligne et de les rejoindre, lorsqu’un truc a clignoté derrière moi, puis s’est tamisé – c’était une applique sur le mur, en fer forgé doré, une de celles qui éclairaient le couloir à environ deux mètres du sol.
yo no había sido un héroe porque la verdad es que no había salido de estampida hacia la universidad con el propósito intrépido de sumarme a la defensa de la democracia frente a los militares rebeldes, sino con el propósito libidinoso de localizar a una compañera de curso de la que estaba enamorado como un verraco y tal vez de aprovechar aquellas horas románticas o que a mí me parecían románticas para conquistarla;
je n’avais pas été un héros parce qu’à vrai dire, je n’étais pas sorti comme une flèche pour rejoindre l’université dans l’idée intrépide de participer à la défense de la démocratie contre les militaires rebelles, mais dans celle, libidineuse, de localiser une camarade dont j’étais follement épris et peut-être de profiter de ces heures romantiques, ou du moins romantiques à mes yeux, pour la conquérir ;
No te preocupes —dije componiendo mi semblante y mi atuendo, haciendo ademanes de incorporarme a la cena, pensando que las autoridades cubanas la convencerían tarde o temprano de que era inconveniente sumarme a un proyecto… Pero no, no me incorporé a la cena, doblé derechito hasta perderme en el mar de camareros, y cuando estaba a punto de alcanzar la puerta de la calle, una sombra me cortó el paso.
Ne t’inquiète pas, dis-je en recomposant mon visage et ma tenue, faisant mine de rejoindre le dîner, pensant que les autorités cubaines la convaincraient tôt ou tard qu’il était inapproprié de m’inclure dans un projet… Mais je contournai le dîner pour aller me fondre dans la marée des serveurs et, au moment où j’allais atteindre la porte d’entrée, une ombre me barra le passage.
Si yo quería sumarme a la aventura, welcome.
Et si je voulais me joindre à l'aventure, welcome.
Yo no pude sumarme a su adoración porque odiaba a Shirley.
Je n’ai pas pu me joindre à leur admiration parce que je haïssais Shirley Temple.
Me apresuré a pedir la autorización para sumarme al pequeño grupo.
Je demandai aussitôt l’autorisation de me joindre à la petite troupe.
Cuánto me gustaría sumarme a ellos, a pesar de que nunca me ha gustado el fútbol.
Comme j’ai envie de me joindre à eux, même si je n’ai jamais aimé ce sport !
El señor Ebezner padre me ha invitado a sumarme a la cena de esta noche.
Monsieur Ebezner père m’a invité à me joindre au dîner ce soir.
Incluso intenté sumarme a la gente que cantaba y rezaba en la iglesia, pero aquello no era lo mío realmente.
J’ai même essayé de me joindre aux personnes qui chantaient et priaient dans les églises, mais ce n’était pas réellement mon truc.
– He previsto esta circunstancia y me he permitido sumarme a su excursión, así de paso podremos hablar.
— J’ai prévu la chose et je me suis permis de me joindre à l’excursion, ainsi, chemin faisant, nous pourrons bavarder.
Con la única ausencia del boss, que por primera vez había preferido quedarse tranquilo en las Villas, dándome libertad para sumarme a la comitiva.
À l’exception du boss qui avait préféré demeurer tranquille à terre, et pour la première fois m’avait laissée libre de me joindre au groupe.
Les había hecho el desaire de enviar un telegrama muy difundido: «Lamento no poder sumarme a los que dan la bienvenida a artistas soviéticos de visita en este país.
Il avait envoyé un télégramme de refus dédaigneux, en veillant à ce que cela se sache : « Regrette de ne pouvoir me joindre à l’accueil des artistes soviétiques venant dans ce pays.
Quiera Dios que pueda atravesar el infierno y poner mis pies en la tierra prometida por el Creador a los hijos de Israel, para allí sumarme a las huestes del Mesías y anunciar con él la renovación del mundo.
Dieu veuille que je puisse traverser l’enfer et fouler la terre promise par le Créateur aux enfants d’Israël, pour me joindre à la troupe du Messie et annoncer avec lui le renouveau du monde.
Como no podía sumarme a lo que decía, pero tampoco tenía argumentos para contradecirla, opté por el silencio.
Ne pouvant adhérer à ce qu’elle disait, mais n’ayant pas non plus les arguments pour la contredire, je choisis de garder le silence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test