Translation for "subordinarse" to french
Translation examples
El patriotismo debe subordinarse a la moral y no a la inversa.
Le patriotisme doit être subordonné à la morale et non l’inverse.
Allí, todo debe subordinarse al camino más corto.
Là, tout doit être subordonné au chemin le plus court.
La política de la Internacional tenía que subordinarse a nuestra política nacional;
La politique de l’Internationale a dû être subordonnée à notre politique nationale.
Si acepta subordinarse al ejército imperial, desde este momento se debe al rango y la disciplina.
Si vous acceptez de vous subordonner à l’armée impériale, vous vous devez dès maintenant au rang et à la discipline.
era incapaz de razonamiento, pero tenía motivos para subordinarse a su hermana y se subordinaba por una consideración que había encontrado fuera del comercio: «Es la hermana mayor», decía.
mais il avait la raison de se subordonner à sa sœur, et il se subordonnait par une considération prise en dehors du commerce : — Elle est mon aînée, disait-il.
No la rehúye más, sino que intenta subordinarse a su propia contingencia en cuanto que capta otro cuerpo —es decir, otra contingencia— como deseable.
Elle ne la fuit plus, elle tente de se subordonner à sa propre contingence — en tant qu’elle saisit un autre corps — c’est-à-dire une autre contingence — comme désirable.
No realiza un viaje sin ir trabajando en un original, y cuando está apasionado por una mujer y viaja para ir a verla, la pasión erótica tiene que subordinarse a esta servidumbre más elevada.
Pas de voyage sans manuscrit, même quand il est amoureux et rejoint une femme, la passion érotique doit se subordonner à cette servitude plus haute.
El juez —subordinado al pueblo francés, al que representaba en general, y al que más concretamente debía subordinarse en el caso de crímenes graves que implicasen un jurado designado, lo cual era casi siempre así en los casos de que se ocupaba Jasselin— debía entonces dictaminar sobre la suerte del reo.
Le juge – subordonné au peuple français, qu’il représentait en général, et auquel il devait plus précisément se subordonner dans le cas des crimes graves impliquant un jury d’assises, ce qui était presque toujours le cas pour les affaires dont s’occupait Jasselin – devait alors statuer sur son sort.
para Six, la cuestión del regreso a Palestina de los judíos que quedasen debía subordinarse a la cuestión árabe, que adquiriría importancia después de la guerra, sobre todo si los británicos salían de parte de su Imperio.
pour Six, la question du retour des Juifs restants en Palestine devait être subordonnée à la question arabe, qui prendrait de l'importance après la guerre, surtout si les Britanniques se retiraient d'une partie de leur Empire.
La táctica debe subordinarse siempre al fin estratégico y en ningún caso pueden llegar ambos a ser contradictorios en el futuro[9]. Rechazaba especular con vicisitudes futuras. Como no estaba en el poder, podía ser tan opaco como quisiera:
Les tactiques sont subordonnées à l’objectif stratégique et ne peuvent en aucun cas aller contre lui[1632]. Il refusait d’anticiper d’éventuelles vicissitudes et n’étant pas au pouvoir, il n’avait pas à s’inquiéter de tenir des propos obscurs :
era incapaz de razonamiento, pero tenía motivos para subordinarse a su hermana y se subordinaba por una consideración que había encontrado fuera del comercio: «Es la hermana mayor», decía.
mais il avait la raison de se subordonner à sa sœur, et il se subordonnait par une considération prise en dehors du commerce : — Elle est mon aînée, disait-il.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test