Translation for "suboficiales" to french
Translation examples
Hijo de suboficial él también, abandonó pronto los estudios, trabajó de fresador, hizo disecciones en la morgue y participó como asistente en expediciones geológicas a Yakutia.
Fils de petit officier lui aussi, il a quitté tôt l’école, travaillé comme ouvrier fraiseur, dissecteur à la morgue, assistant d’expéditions géologiques en Yacoutie.
Un suboficial accionó las palancas de control hidráulico.
Un officier-marinier tira les leviers de commande hydraulique.
—Aquí la suboficiala Anita Garibaldi, puesto 17.
— Ici l’officier marinier Anita Garibaldi, du poste 17.
—Doctor, este sistema es la flor de la tecnología de 1975 —protestó el suboficial—.
- Professeur, ce système est le fleuron de la technologie des années 1975, protesta l'officier marinier.
Más adelante estaban agrupados los suboficiales del cúter, que lo miraban con silencioso desprecio;
Plus en avant, les officiers mariniers du cotre s’étaient rassemblés, et regardaient avec une désapprobation silencieuse ;
Butler y sus cuatro suboficiales más antiguos estaban ya dedicados a la tetera nuclear, a popa.
Butler et ses quatre meilleurs officiers-mariniers s’occupaient déjà de la cafetière nucléaire à l’arrière.
Excepto de cinco suboficiales, Harkness estaba por debajo de todos ellos en el escalafón y, aun así, todos le estaban prestando atención.
Il était inférieur en grade à tous sauf cinq officiers-mariniers, mais ils lui accordaient leur attention inconditionnelle.
Esa era la razón principal por la que la mayor parte de las labores de mantenimiento en la Armada Popular se asignaban o bien a oficiales o a suboficiales veteranos.
C’était une des raisons pour lesquelles l’essentiel des tâches de maintenance étaient attribuées à des officiers ou officiers-mariniers.
Como suboficial, al final de mi servicio en la Marina… ¿Alguna vez has trabajado en oficinas, Dilly? —Sí.
En tant qu’officier marinier. La fin de mon service dans la marine… Vous avez déjà fait du travail de bureau, Dilly ? — Oui.
Había reconocido a algunos de los suboficiales más antiguos y les preguntó si quedaba todavía algo de vida en el viejo submarino.
Il avait reconnu quelques officiers-mariniers anciens, et leur avait demandé si ce brave rafiot avait encore un peu de souffle.
El suboficial tomó de su bolsillo una herramienta y retiró la tuerca que mantenía en su sitio el dial y la aguja.
L’officier-marinier tira de sa poche une clé coudée et ôta l’écrou qui tenait l’aiguille et le cadran en place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test