Translation for "suben a" to french
Translation examples
– ¿Ése es de los que suben?
— C’est le genre de type à monter ?
Suben al cuarto conmigo.
Il monte avec moi dans ma chambre.
Porque unos suben y otros bajan.
Pourquoi on monte et pourquoi on descend.
– ¿Seguro que ese tío es de los que suben?
— Tu es sûre que c’est le genre à monter ?
la tranquiliza mientras suben.
il la rassure tandis qu’elle monte.
Nota que le suben las lágrimas.
Elle sent les larmes monter.
¿Que suben los precios en septiembre?
Les prix ont monté en septembre ?
Se suben unos escalones de piedra.
On monte quelques marches de pierre.
Ahora le suben el agua.
Elle lui monte l’eau chaude en ce moment.
Se suben al camión voluntariamente.
C’est lui qui a voulu monter dans ce camion.
—Señor Imran, van en la pelvis a menos de dos centímetros de la vejiga, no suben en la posición renal.
— M. Imran, ils vont aller dans le pelvis, à moins de trois centimètres de la vessie, et non dans la position rénale « classique ».
Muchos botes suben y bajan por el río, por eso conozco su barco. Sé que tiene el récord de la temporada, diecisiete días desde Bombay hasta Cantón.
Beaucoup de bateaux aller et venir alors je sais pour celui-là : je sais lui battre record pour la saison – dix-sept jours de Bombay à Canton.
Es sencillo: suben su mala conciencia a una barcaza y la mandan aquí, y así pueden disfrutar de nuevo de sus desayunos y beberse al anochecer su grog de cerveza».
Et c’est si simple : on embarque la mauvaise conscience sur une barcasse, on l’amène ici après quoi on peut de nouveau savourer son petit déjeuner et siroter en paix son grog avant d’aller se coucher.
La comida es buena también cuando te acostumbras a ella, y hay miles de hoteles adonde podríamos haber ido esta noche, por ejemplo, y no preguntan si estás casao ni nada. Y tienen camas grandes todas de madera muy cómodas y te suben el desayuno a la cama.
On bouffe bien aussi, une fois qu’on est habitué, et il y a des tas d’hôtels partout où on aurait pu aller comme cette nuit et ils se foutent pas mal si vous êtes mariés ou non… Et il y a de grands lits, tout en bois, où on est bien, et on vous apporte votre déjeuner au plumard.
Metió la mano en un bolsillo de su grueso cinturón y extrajo de él tres losetas laminadas que ofreció a Han, Leia y Chewbacca. —Abrirán cualquier puerta del Centro Municipal, el espaciopuerto, los garajes de la ciudad o los ascensores que suben desde los pozos del espaciopuerto y llegan a la superficie de los glaciares —les explicó—, aunque debo insistir en aconsejarles que se hagan acompañar por mí o por alguien de aquí si quieren salir a los hielos por la razón que sea.
(D'une poche à sa ceinture il sortit trois cartes plastifiées qu'il tendit à Yan, Leia et Chewbacca.) Ceci vous ouvrira toutes les portes du Centre Municipal, du spatioport, des garages et des ascenseurs qui rejoignent la surface. Je vous conseille cependant de me prévenir et de vous faire accompagner si vous voulez aller voir les glaciers.
No voy a mirar a través de ellas (debían de estar mucho más lejos que las paredes del paso subterráneo), pero por la ventana izquierda veo dunas, dunas grises, que suben hacia una elevación, aunque por la ventana de la derecha está más oscuro: las dunas van rodando hacia un mar, pero es un mar negro, de un negro absoluto, como oscuridad guardada en una caja metida en una cueva un kilómetro por debajo de la tierra.
Je ne veux pas aller regarder – les fenêtres sont largement au-delà des limites du souterrain –, mais, à travers celle de gauche, je vois des dunes, des dunes grises qui s’élèvent vers une haute crête, alors que, à travers celle de droite, il fait plus sombre : les dunes dévalent jusqu’à la mer, mais c’est une mer noire, complètement noire ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test