Translation for "subdirector" to french
Translation examples
—En el despacho del subdirector general.
— Dans le bureau du directeur adjoint.
El subdirector se enderezó un poco.
Le directeur adjoint s'est redressé légèrement.
SUBDIRECTOR DE LA GRU A SUBDIRECTOR DE LA NSA
GRU À L’INTENTION EXCLUSIVE DU DIRECTEUR ADJOINT NSA
—El subdirector general está reunido.
— Monsieur le directeur adjoint est en réunion.
—En tanto que subdirector, soy escrupulosamente justo.
— Quand je porte ma casquette de vice-principal, je suis d’une justice impartiale.
La mujer del subdirector se suicida, su hijo empieza a ir al loquero.
La femme du vice-principal se suicide, son fils va voir un réducteur de têtes.
Philip, subdirector del instituto de secundaria John Quincy Adams, «Quincy», quería que lo dejara.
Philip, vice-principal du collège et lycée John Quincy Adams (« Quincy ») voulait qu’elle démissionne.
Sólo tiene veintinueve años y ya es subdirector de una escuela de gran prestigio -dijo mi tío.
Il a à peine vingt-neuf ans et il est déjà vice-principal d’une école prestigieuse, ajouta mon oncle.
Nunca le había gustado que trabajara; había transigido a la idea mientras necesitaron su sueldo para hacer frente al pago de la hipoteca y el coche, pero desde que lo ascendieron a subdirector de Quincy se había limitado a tolerarlo.
Qu’elle travaille ne lui avait jamais plu : il s’y était résigné à l’époque où le salaire de son épouse les avait aidés à payer maison et voiture, mais depuis qu’il occupait son bureau de vice-principal à Quincy, il se contentait de le tolérer.
Por esos servicios, la señorita Beech recibiría como compensación el derecho a una casa, pequeña, sólida y discreta, acceso a un salario de subdirector y el tipo de respetabilidad que tanto valoran los renacidos.
Pour ces services, Mlle Beech se verrait consentir l’usufruit d’une petite maison solide quoique banale, l’accès à un salaire de vice-principal, et le genre de respectabilité que recherchaient les born-again Christians de fraîche date.
Robotron permitía que el jugador con la mayor puntuación de todos los tiempos escribiera una frase entera junto a los dígitos, en lugar de las iniciales de rigor, y el máximo anotador de esa consola había usado aquel preciado espacio para anunciar: «El subdirector Rundberg es un capullo integral.»
Outre ses initiales, le meilleur joueur pouvait taper tout un texte juste à côté de son score, et c’est ainsi que le champion avait choisi de remplir le précieux espace dédié à sa victoire : Le vice-principal Rundberg est un sacré con !
Al no tener nada más que hacer, Philip seguía yendo a trabajar, pero el «trabajo» había perdido toda su significación unas dos semanas atrás y la oficina del subdirector representaba ante todo un refugio libre de las asociaciones emocionales que eran inevitables en casa.
En l’absence d’autre chose à faire, Philip continuait de travailler, mais puisque son « travail » ne recouvrait rien de sérieux depuis environ deux semaines, son bureau de vice-principal représentait surtout un refuge dépourvu d’associations émotionnelles, inévitables à son domicile.
El puesto de subdirector era justo el tipo de trabajo por el que Philip había luchado toda la vida: de respetabilidad incuestionable, tedioso hasta la estupefacción, inmune a los caprichos de la economía, ligado a un pequeño pero palpable grado de poder, pasto de quejas interminables. —Todavía puedo andar —dijo Philip—.
Philip, durant toute la première partie de sa vie, avait lutté pour obtenir un emploi tel que ce poste de vice-principal : d’une respectabilité sans faille, d’un ennui stupéfiant, imperméable aux caprices de l’économie, générateur d’un pouvoir faible mais palpable, et inépuisable source de récriminations. « Je suis encore valide.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test