Translation for "sosego" to french
Translation examples
La casa se sosegó, los ruidos quedaron tras las gruesas paredes de adobe.
La maison se calme progressivement derrière les épais murs en pisé.
—Tranquilo —le apaciguó Maddox. Bracken se sosegó; los hombros se le movían un poco arriba y abajo.
— Du calme, dit Maddox. Bracken se calma et ses épaules s’affaissèrent légèrement.
Cuando le puso la mano en el hombro, la chica se volvió furiosa, pero se sosegó al ver que era él.
Quand il a posé une main sur son épaule, elle s’est retournée d’un air furieux mais s’est calmée en découvrant qu’il s’agissait de lui.
Naxa acarició su pescuezo y le habló suavemente hasta que el animal se sosegó y se detuvo, temblando ligeramente.
Naxa lui flatta le cou en lui parlant doucement jusqu’à ce qu’il se calme, légèrement tremblant.
Entonces topó con la mirada de Duncan y cuando éste, incomodado, miró a otra parte, se sosegó un poco.
    Puis il croisa le regard de Duncan, et comme celui-ci détournait les yeux, gêné, il parut se calmer.
Marie sosegó la atribulación de su mente y se obligó a concentrarse en el presente. En esos momentos, lo único que contaba era salir de allí.
Marie se força à calmer le tourbillon de ses pensées et à se concentrer sur le présent. Maintenant, plus que jamais, il lui fallait fuir.
Cuando, al fin, se le sosegó el alma, cuando se le aclararon las ideas igual que un agua removida y revuelta, pasó revista a la situación que le acababan de revelar.
Quand son âme enfin se fut calmée, quand sa pensée se fut éclaircie ainsi qu’une eau battue et remuée, il envisagea la situation qu’on venait de lui révéler.
Pero durante la noche se despertó con pesadillas; así que me senté al borde de su cama acariciándole el cabello y hablándole bajito hasta que se sosegó y se durmió otra vez.
Mais elle a eu des cauchemars pendant la nuit et j’ai dû m’asseoir auprès de son lit, lui caresser les cheveux et lui parler doucement jusqu’à ce qu’elle se calme et s’endorme à nouveau.
Sea como fuere, sin capacidad de elección, se marchó dejando a sus espaldas marido, hermana, Rose Dear y May, y aquel bebé rubio sosegó sus tormentos y la tuvo entretenida durante dieciocho años hasta que él mismo abandonó el hogar.
En tout cas, sans avoir le choix, elle était partie, avait laissé derrière elle mari, sœur, Rose Dear et May, et quand elle s'inquiétait, le bébé blond aidait à la calmer, et il l'avait amusée pendant dix-huit ans, jusqu'à ce qu'il s'en aille.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test