Translation for "soportando" to french
Translation examples
Como no podía seguir soportando la mirada de Mathilde, Étienne se puso de pie y salió del piso sin decir palabra.
Ne pouvant plus soutenir le regard de Mathilde, Étienne se leva et quitta l’appartement sans un mot.
Procurando el abrigo ofrecido por los aleros y las paredes de la caseta del guardaesclusa, soportando la fetidez arrancada por la brisa a las aguas oscuras del canal, el joven empeñado en el ejercicio de acumular argumentos que lo sostuvieran, ni un instante dejaba de mirar la casa que se alzaba al otro lado de la calle, centrado en la puerta de madera coloreada de verde y en los movimientos apenas visibles tras las ventanas de vidrios emplomados, velados por la diferencia térmica.
Cherchant l’abri qu’offraient les avant-toits et les murs de la maisonnette du gardien d’écluse, supportant l’odeur fétide arrachée par le vent aux eaux sombres du canal, le garçon, tout à sa recherche d’arguments susceptibles de le soutenir, ne cessait pas un instant d’observer la maison qui se dressait de l’autre côté de la rue, en particulier la porte de bois peinte en vert et les mouvements à peine visibles derrière les fenêtres aux croisillons de plomb, embuées par l’écart de températures.
Merthin no había participado en las tareas de refuerzo, por lo que no había prestado demasiada atención a la reparación hasta entonces. El lunes, en cambio, se había preguntado por qué estaban cediendo las vigas, y es que el puente no se estaba resquebrajando por la mitad, entre los postes verticales, como cabría esperar si la madera simplemente se hubiese ido deteriorando con el paso del tiempo. Por el contrario, las grietas habían aparecido en la zona próxima al pilar central, donde en teoría debía haber menos presión. No había vuelto a pensar en ello desde el lunes, pues tenía muchas otras cosas en la cabeza, pero en ese preciso instante se le ocurrió una explicación: era casi como si aquel pilar central no estuviese soportando las vigas sino arrastrándolas hacia abajo, lo cual significaría que algo había socavado los cimientos del pilar... y en cuanto se le ocurrió aquella explicación, también se le ocurrió cómo podía haber sucedido.
N’ayant pas pris part à ce travail de réhabilitation, il n’avait pas examiné les réparations très attentivement. Il s’était surtout interrogé sur ce qui pouvait être à l’origine de ces fissures. Car elles ne se trouvaient pas à mi-longueur entre les piles, comme cela aurait été le cas si le bois s’était simplement détérioré avec l’âge, elles étaient situées près du pilier central, là où l’usure aurait dû être moindre. Accablé par les soucis, il n’y avait pas repensé depuis lundi, mais en cet instant, en regardant le pont, il avait subitement l’impression que le pilier central tirait les poutres vers le bas au lieu de les soutenir !
Fue por él, soportando el frío viento, y llegó a otra puertecita.
Celui-ci le mena dans un vent glacial jusqu’à une autre petite porte.
No puede continuar soportando la carga de esas espadas y lo que éstas simbolizan.
Elle ne peut continuer de porter toutes ces épées et tout ce qu’elles symbolisent.
Pero, finalmente, no pude seguir soportando el peso de tanta tristeza.
Et puis un jour, le poids de ma tristesse est devenu trop lourd à porter.
Gary imaginó la tremenda presión que estarían soportando las compuertas de la barrera a causa del río crecido.
Gary essayer d’imaginer le poids terrible de l’eau du fleuve en crue sur les portes du barrage.
El hombre depositó los cubos en el suelo, como si acabara de ocurrírsele que no tenía por qué seguir soportando su peso.
L’homme posa ses bidons par terre, comme si l’idée l’avait traversé qu’il n’était pas obligé de porter ce fardeau tout en restant là, debout, à les écouter.
Y por fin llegó a su destino, soportando el peso de la música y de la nostalgia, y se detuvo por segunda vez ante una puerta por la que todavía se filtraba la luz.
Et il arriva enfin, porteur de musique et de deuil, transporté par cette musique et ce deuil, devant la porte sous laquelle filtrait encore un rayon de lumière.
Unos cuantos nos quedamos rezagados en los pilares de la entrada del cementerio, soportando el fuerte viento que venía del Atlántico.
Quelques-uns d’entre nous revenaient jusqu’à la porte du cimetière, en ordre dispersé, parmi les pierres tombales battues par le vent qui soufflait de l’Atlantique.
Dieron las cuatro y media en mi reloj y decidí no seguir soportando la vigilia. Salí de mi departamento y golpeé su puerta.
À ma montre, il était quatre heures et demie. J’ai décidé de ne pas prolonger cette veille insupportable, je suis sortie de chez moi et j’ai frappé à sa porte.
Rek, Druss y Serbitar permanecían junto a la torre de la puerta, soportando aquel primer horror bélico junto a los soldados.
Rek, Druss et Serbitar se tenaient au-dessus de la tour des portes, supportant les premières horreurs de la guerre avec le reste de la troupe.
—Da la sensación de haber sido un alma perdida antes de su muerte, ¿no es así? Como si estuviese soportando la culpa de todos los pecados del mundo sobre sus pequeños hombros.
— On dirait déjà le cri d’une âme en peine, vous ne trouvez pas ? Ça vient de naître, et déjà ça porte sur ses épaules le poids de tous les péchés du monde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test