Translation for "sopesar" to french
Translation examples
Las reuniones se pueden ver y vigilar, pero es una cuestión de sopesar las cosas.
Les rencontres physiques peuvent aussi être espionnées, mais c’est une question d’équilibre.
No tenemos tiempo de sopesar las pruebas en una balanza de precisión ni de medirlas con un micrómetro.
Nous n’avons pas le temps de peser les preuves sur une balance de précision ou de les mesurer avec un micromètre.
Tras ella distinguió su preocupación, al sopesar las bajas que sufriría su equipo contra el riesgo de hablar las cosas y ver qué ocurría.
Derrière, elle mettait en balance avec une inquiétude plus que probable les pertes de son équipe s’ils passaient à l’action.
No le quedó otro remedio que sopesar el peligro negro con el peligro rojo y elegir al final el menor de los males.
Il ne lui restait plus qu’à mettre en balance le péril noir contre le péril rouge et à opter pour le moindre mal.
Y no solamente debía pensar en mí, sino también en los demás, sopesar las ligazones del afecto y la conciencia por un lado y, por otro, la sinceridad de mi propósito.
que je ne pense pas seulement à moi mais aux autres, que je mette en balance leur affection et les obligations de leur conscience avec mon propre désir sincère.
¿Cómo puede uno sopesar cinco billones de vidas y la juventud de una raza a cambio de su misma supervivencia?
Comment pouvait-on mettre en balance cinq milliards de vies et l’enfance d’une espèce contre sa survie pure et simple ?
aunque, seguidores en Twitter: 698 (hay que sopesar las ventajas de tuitear en vivo y en directo con respecto a las desventajas de llegar tarde).
mais followers sur Twitter : 698 (il faut mettre en balance les avantages de l’action rapportée en live et les inconvénients du retard que cela engendre).
Sorba un poco más y déjelo circular. Starling parecía sopesar algo remedando con las manos los platillos de la Justicia.
Prenez encore quelques gorgées et laissez bien circuler. Ses paumes levées à l’horizontale comme les deux plateaux de la balance de la justice, Starling était de toute évidence en train de soupeser une question.
Sólo tienes que ayudar a este señor tan simpático un poco más. El chico frunció el ceño, como si sopesara el valor del helado.
Mais aide ce gentil monsieur encore quelques minutes, d’accord ? Helmut junior fronça les sourcils, comme s’il mettait en balance ses efforts et l’attrait d’une glace au dessert.
—Bink, no puedes sopesar el bien y el mal en una escala —cortó Humfrey, cada vez más vehemente en su papel de abogado del Demonio.
— On ne peut pas peser le bien et le mal sur une balance, Bink, riposta Humfrey. Le Magicien s’était vraiment pris au jeu et défendait le point de vue du Démon avec conviction.
Entonces Periandros se vería obligado a sopesar su necesidad de reducir al mínimo los óbolos contra el deseo del venerable rey rom de un poco de pompa y espectacularidad.
Et Periandros serait bien obligé de mettre en balance son besoin de rogner sur les minimes et les oboles, et le désir manifesté par le vénérable roi des Roms d’un minimum de faste et d’apparat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test