Translation for "son atraer" to french
Translation examples
Los escritores no suelen atraer a muchos paparazzi.
Généralement les écrivains n’attirent pas des foules de paparazzi.
—Lo sé, pero nuestras investigaciones no suelen atraer tanta atención.
— Je le sais. Mais, d'ordinaire, nos enquêtes n'attirent pas autant l'attention.
Las nuevas fronteras suelen atraer a los visionarios, pero sobre todo a los excéntricos.
Les nouveaux espaces vierges attirent sans doute les visionnaires, mais plus encore les excentriques.
Las vistas espectaculares podrían atraer a los turistas, precisamente lo que yo no quería. Esto me gusta.
Les vues spectaculaires attirent les touristes, et c’était précisément ce que je voulais éviter. Je me plais ici.
Doy por supuesto que atraerá a las cámaras como los bichos muertos de la carretera llaman a los cuervos.
Je suppose qu’il va attirer les caméras comme les cadavres d’animaux attirent les busards.
Sin embargo, explicaciones aparte, algunas mezclas de aromas pueden atraer al sexo opuesto como el olor de los animales en celo.
Mais, c'est un fait, certaines combinaisons de senteurs attirent l'autre sexe comme l'odeur des bêtes sauvages à la saison du rut.
Angela se apoya sobre Sandy para murmurarles a todos: —Soy el Gran y Poderoso Mago de Oz. —Y no pueden contenerse con el estilo vocal del narrador, se ponen más histéricos a cada frase, y empiezan a atraer un montón de miradas irritadas por parte de los reverentes turistas que hay sentados alrededor.
Angela se penche par-dessus Sandy pour leur dire à tous, dans un murmure appuyé : « Je suis le grand et puissant magicien d’Oz », et en épinglant si bien les intonations du narrateur que c’est plus fort qu’eux, ils sombrent un peu plus dans l’hystérie à chaque phrase, et s’attirent bon nombre de regards courroucés des respectueux touristes assis autour d’eux.
Se me ocurrió que el campamento griego levantado delante de Troya debió de haber estado bastante mugriento en su décimo año, a menos que las cautivas tomadas en las incursiones se dedicaran a mejorarlo: barriendo los desperdicios que pudieran atraer moscas, plantando flores y arbustos olorosos en torno de las chozas, bruñiendo los metales, barriendo los pisos, haciendo marcos para las ventanas y colocando en ellos pergamino aceitado, para impedir el paso del viento y dejar entrar la luz.
Il me vint à l’esprit que le camp des Grecs devant Troie devait être dans un état assez repoussant après dix ans de siège, à moins que les captives enlevées pendant les razzias ne se fussent employées à y remédier – en se chargeant d’enlever les ordures qui attirent les mouches, de planter des fleurs et des massifs odorants autour des huttes, de polir le métal, balayer le sol, et ménager des fenêtres tendues de vélin huilé pour laisser entrer la lumière mais arrêter le vent.
Para atraer al asesino.
Pour attirer l’assassin.
—¿Y qué los atraerá? —Un portal.
— Qu’est-ce qui les attire ? — Une porte.
Tu función es la de atraer a otros.
Ta fonction est d’attirer les autres.
Ella estaba para atraer a los hombres.
Elle était là pour attirer les hommes.
Tienen que atraer mujeres.
Ils doivent attirer les femmes.
—Sirven para atraer a los pájaros.
C’est pour attirer les oiseaux.
No se trataba de atraer al deseo.
Il n’y avait pas à attirer le désir.
Pero no logra atraer al avanc.
Mais il ne parvient pas à attirer l’advanç.
¿Qué es lo que hemos hecho para atraer su atención?
Qu’avons-nous fait pour attirer leur attention ?
No debemos atraer la atención.
Nous ne devons pas attirer l’attention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test