Translation for "son asegurarse" to french
Translation examples
Ponerme a mí un pleito para desangrarme es una manera estupenda de asegurarse el sustento en sus años de jubilación. – ¿Eso le consta?
Ils s’assurent une retraite en me faisant casquer à mort ! — Vous en avez la preuve ?
Porque para crear esos apellidos sin genealogía, ¡bien que tuvieron que asegurarse de que coexistían!
Car pour créer ces noms de famille sans famille il a bien fallu qu’ils s’assurent de leur inexistence !
En Saks. Ya han mostrado la colección varias veces y había que hacer algunos arreglos, asegurarse de que no falta ningún botón y de que las cremalleras funcionan.
Chez Saks. Ils ont déjà présenté la collection à plusieurs reprises, alors il faut qu’ils procèdent à des petites modifications, qu’ils s’assurent que tous les boutons et les fermetures éclair fonctionnent bien.
Élise y Julie Pain se han instalado con los niños en un banco de la Place du Congrès, delante de la Rue Pasteur, de manera que, volviéndose de vez en cuando, puedan asegurarse de que nadie llama a sus casas.
Élise et Julie Pain se sont installées avec les enfants sur un banc de la place du Congrès, juste en face de la rue Pasteur, de sorte qu’en se retournant de temps en temps elles s’assurent qu’on ne sonne pas chez elles.
Aún no entendía cómo corroe la paz a los hombres, como van atesorando impaciente rabia contra ella a medida que se prolonga, cómo la van socavando hasta asegurarse de que se quiebra y deja paso a la batalla, la matanza, la violación y la desolación.
Je n’avais pas appris que la paix irrite les hommes, qu’elle leur inspire, si elle dure, une rage impatiente, et que, même lorsqu’ils implorent les dieux de leur accorder la paix, ils travaillent contre elle et s’assurent qu’elle sera rompue, remplacée par la bataille, le massacre, le viol, l’immense gâchis.
El fabricante, antes de hacer la entrega, suele asegurarse de que la mercancía está pagada, de que la transferencia ya ha llegado a algún lugar seguro, como Panamá o Licchtenstein; pero Viscardi llevaba mucho tiempo haciendo negocios con Irak, creo que incluso fue allí varias veces y se entrevistó con el gran jefe, y no tomó precauciones, porque estaba convencido de haber adquirido el derecho a que le dieran trato preferente.
En général, les types comme lui s’assurent que les paiements ont été faits dans des endroits sûrs comme Panama ou le Liechtenstein avant de livrer, mais cela fait si longtemps que Viscardi est en affaire avec eux – je crois même qu’il s’est rendu à plusieurs reprises sur place pour parler au patron – qu’il n’a pas suivi la procédure habituelle, certain qu’on le traiterait en fournisseur privilégié.
Pero usted debe asegurarse de acabar con él en el tribunal.
Mais assurez-vous de le descendre devant le tribunal.
–Debe asegurarse de que la mansión sea completamente impenetrable.
— Assurez-vous que la maison est parfaitement sûre.
Tiene que asegurarse de que no le ha pasado la información a nadie más.
Assurez-vous qu’il n’a rien dit à personne.
Sé que todos han estudiado el informe, pero tendrán que asegurarse de que sus tripulaciones están tan al tanto de esas diferencias como lo están ustedes.
Je sais que vous avez tous étudié les informations qui vous ont été fournies, mais assurez-vous que vos équipages soient aussi conscients de ces différences que vous.
Limítese a asegurarse el apoyo de la prensa. Pero no me falle en esto. —Los tengo bien seguros —dijo Mouch.
Assurez-vous d’avoir la presse avec vous. Attention, c’est absolument capital. — Pas de problème de ce côté-là, certifia Mouch.
Y, ¡ah!, en camino, ¿quiere ver a Mike y asegurarse de que está bien dormido?
Et, oh ! en passant, voulez-vous jeter un coup d’œil dans la chambre de Mike ? Assurez-vous qu’il va bien, et qu’il ne s’est pas réveillé.
De modo que más le vale asegurarse de que mantiene el rancho bien ordenadito, porque lo quiero impoluto y en perfecto funcionamiento para cuando venga a tomar posesión del mismo.
Alors, assurez-vous que tout est en ordre dans votre ranch, parce que je veux que tout soit superclean quand j’en prendrai possession.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test