Translation for "sobresale" to french
Sobresale
Translation examples
Tú te esfuerzas, dedicas, y sobresales en todo lo que haces.
Tu es sociable, dévouée, et tu excelles dans tout ce que tu entreprends.
Aunque no sobresale en habilidades de guerrero, sus resultados han sido aceptables.
Il est vrai qu’elle n’excelle pas en combat, mais ses résultats sont acceptables.
La brillante admitida, Annie D, no sobresale en ninguna de las materias pedagógicas.
La brillante reçue, Annie D, n’excelle dans aucune des matières pédagogiques.
No tiene ningún punto de vista superior, pues todo lo que sobresale se le escapa y no puede retenerlo;
Il n’a nulle excellence, car tout ce qui excelle se détache immédiatement de lui et cesse de lui appartenir.
Se pretende que el destino sobresale como nadie en el arte de apretar los nudos en torno al cuello del condenado a muerte;
On prétend que le destin excelle comme personne à serrer les nœuds autour du cou du condamné ;
Si mis pequeñas siluetas tienen algún mérito, a ella se lo debo, a su ejemplo, pues sobresale en el recorte de flores;
Si mes petites silhouettes ont quelque mérite je lui en suis redevable, à elle, à son exemple, car elle excelle au découpage des fleurs ;
Añádase que cuanto más sobresale Leonia en la fabricación de nuevos materiales, más mejora la sustancia de los detritos, más resisten al tiempo, a la intemperie, a fermentaciones y combustiones.
Ajoute à cela que plus l’industrie de Léonie excelle à fabriquer de nouveaux matériaux, plus les ordures améliorent leur substance, résistent au temps, aux intempéries, aux fermentations et aux combustions.
Sin desvirtuar sus ideas, sin caer nunca en la insipidez, sobresale para colmar la distancia que lo separa de aquellas dos jóvenes cuidadosamente vigiladas; reduce el torrente de emociones, de pensamientos, de experiencias y de trabajos a las dimensiones de un riachuelo de Atenas.
Sans se dénaturer, sans s’affadir jamais, il excelle à combler la distance qui le sépare des deux jeunes filles soigneusement gardées : il réduit ce torrent d’émotions, de pensées, d’expériences et de travaux aux dimensions d’un ruisseau d’Athènes.
Por otra parte, Balzac sobresale en la pintura de la juventud pobre, como lo es casi siempre, ensayándose en las primeras luchas de la vida, presa de la tentación de los placeres y del lujo, y resistiendo profundas miserias con el auxilio de elevadas esperanzas.
Balzac excelle d’ailleurs dans la peinture de la jeunesse pauvre, comme elle l’est presque toujours, s’essayant aux premières luttes de la vie, en proie aux tentations des plaisirs et du luxe, et supportant de profondes misères à l’aide de hautes espérances.
¡Predestinada morada del poeta, del sabio, del filósofo, del pensador profundo y sutil, retirado lejos de los hombres y, sin embargo, tan cerca de ellos por la humanidad de su arte y cuya pluma, a la que inspiran los sueños incesantes y la eterna maravilla, sobresale en traducir en sublimes evasiones los inasequibles y divinos rostros de lo Irreal!
Prédestinée demeure du poète, du sage, du philosophe, du penseur profond et subtil, retiré loin des hommes, et pourtant si près d’eux par l’Humain de son art et dont la plume, que le rêve incessant et la Féerie éternelle inspirent, excelle, en de sublimes évasions, à traduire les insaisissables et divins visages de l’irréel !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test