Translation for "sobrealimentación" to french
Translation examples
—Ahora —exclamó Lupin— voy a descansar, seguir un régimen de sobrealimentación y poco a poco volver a ser yo mismo.
— Maintenant, s’exclama Lupin, je vais me reposer, suivre un régime de suralimentation et peu à peu redevenir moi.
Sin Henry le dice que la culpa la tiene el ocio y la sobrealimentación y a Good no le molesta, aunque no puede negarlo.
Sir Henry expliquait cet embonpoint par l'oisiveté et la suralimentation – à la grande colère de son ami qui, pourtant, ne pouvait nier l'évidence.
Y teniendo en cuenta el espíritu práctico y particularmente inventivo de la Civilización de ustedes, creo que deberían efectuar también la operación inversa: la sobrealimentación de las mujeres de su patria que quieran inscribirse como voluntarias y su transformación en varones.
En tenant compte de l’esprit pratique et particulièrement inventif de votre Civilisation, je crois que vous effectuerez aussi l’opération inverse : la suralimentation des femmes de votre patrie qui veulent s’inscrire comme volontaires et leur transformation en mâles.
—No, deliciosos míos, ¿no sabéis que la sobrealimentación de mussaka produce en los niños de cuatro y cinco años linfas venenosas en la sangre, provocando dolores insoportables en los riñones, retención de orina y edema generalizado, más embotamiento y pérdida de las facultades mentales?
— Non, mes délicieux, ne savez-vous pas que la suralimentation en moussaka amène chez les enfants âgés de quatre et cinq ans des lymphes vénéneuses dans le sang, provoquant douleurs insupportables dans les reins, rétention d’urine et œdème généralisé, puis stupéfaction et perte des facultés mentales !
Había descendido otros mil pies desde que salí de las nubes y me sentía exhausto. El mes de inactividad y sobrealimentación me había enervado. De pronto, divisé algo que parecía un sendero que partía del árbol por el que yo descendía y daba a otro adyacente, los dos trazados entre la masa de fronda. Descubrí asimismo que, a poca distancia de donde me hallaba, las ramas gruesas aparecían cortadas.
J’étais descendu d’encore trois cents mètres depuis que j’avais émergé des nuages et j’étais fort épuisé (le mois d’inactivité et de suralimentation m’avait amolli) lorsque je vis juste en dessous de moi ce qui ressemblait à une passerelle menant de l’arbre dont je descendais à un autre voisin. Je découvris aussi que juste en dessous de l’endroit où je me tenais, les branches avaient été coupées jusqu’à un point situé en dessous de la passerelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test