Translation for "sin dar tiempo a" to french
Translation examples
Sin dar tiempo a que te pidan la documentación.
Ne pas laisser le temps de faire vérifier ses papiers.
No puede permitirse daros tiempo para pensar.
Il ne veut pas vous laisser le temps de réfléchir.
Cojo la mochila y salgo, sin dar tiempo al Soñador a decir nada más.
Je prends mon sac à dos et sors sans lui laisser le temps d’ajouter quoi que ce soit.
de esos que mataban sin dar tiempo a confesión, para que no terciase soplo a la Justicia.
de ces hommes qui tuaient sans laisser le temps d’aller à confesse, pour que la justice ne vienne pas y fourrer son nez.
—Ya veremos. Hay que dar tiempo al tiempo, como dicen los exadictos. —Ya.
 On verra bien. Il faut laisser le temps au temps, comme disent les membres des Alcooliques Anonymes. — Ouais.
—¿Confiaba en que fuera lo más tarde posible, para dar tiempo a su hermano a marcharse al extranjero?
— Vous espériez que ce serait le plus tard possible, afin de lui laisser le temps de gagner l’étranger ?
No se lo dijo a su amiga, pero no deseaba moverse para dar tiempo a Lin de encontrarlo.
Il n'en dit rien à son amie, mais il ne souhaitait pas bouger pour laisser le temps à Lin de le retrouver.
Dar tiempo suficiente a Iversen para que comprendiera la magnitud del asunto, sus consecuencias.
Il fallait lui laisser le temps de comprendre les enjeux, de mesurer l'ampleur de la chose et ses conséquences.
Conde encendió un cigarro para buscar calma y dar tiempo a que la joven se recuperara.
Conde alluma une cigarette pour se calmer et laisser le temps à Yadine de se reprendre.
—Solo es provisional, Gustave, ya lo sabes: hay que dar tiempo al tiempo, como dijo Cervantes.
– C’est très provisoire, Gustave, tu le sais bien. Il faut laisser du temps au temps, comme disait Cervantès.
Daros tiempo, naturalmente.
À vous donner du temps, évidemment.
¿Qué significaba eso de «dar tiempo» a las cucarachas?
Qu’est-ce que ça voulait dire, donner du temps aux cafards ?
—Podemos daros tiempo —dijo el jefe—.
— Nous pouvons vous donner du temps, dit le chef.
Dar tiempo a Carleton para organizar las defensas de la ciudad.
Donner le temps à Carleton d’organiser les défenses de la ville.
No se atrevía a dar tiempo a Alfred para que pensara en lo que iba a tener que hacer.
Il n’osait pas lui donner le temps de réfléchir à ce qu’il allait faire.
quería dar tiempo a Clelia para que se escondiera en el primer piso.
il voulait donner le temps à Clélia de se cacher au premier étage.
Se lucha hasta la muerte en el campo atrincherado, para dar tiempo a los salvadores.
On lutte jusqu’à la mort, dans le camp retranché, pour donner leur temps aux sauveteurs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test