Translation for "ser frívolo" to french
Translation examples
—No esperes que nadie desembarque allí —dijo con un tono villano. Quise ser frívolo.
— Inutile d’espérer que qui que ce soit y débarque », dit-elle d’un ton abject. Je voulus être frivole.
Alabarnos a nosotros mismos el ser frívolos nos trastorna: es como si se tocara en nosotros un centro desconocido.
Nous louer nous-mêmes d’être frivoles nous bouleverse : c’est comme si l’on touchait en nous à un centre inconnu.
Sé que los famosos pueden ser frívolos, pero parece que ella hace una buena labor.
Je sais que les célébrités peuvent être frivoles, mais celle-ci semble faire du bon travail. 
Podían ser frívolas, divertidas, extravagantes o mostrar cierto nivel de inteligencia y sagacidad.
Ces conversations pouvaient être frivoles, drôles, choquantes ou révéler la véritable profondeur d’une intelligence, d’une empathie.
Hitler no hace reír a las masas de Europa –soltó Jerry Salinger antes de lamentar su incapacidad para ser frívolo–.
Hitler ne fait pas rigoler les foules en Europe, lâcha Jerry Salinger avant de regretter son incapacité à être frivole.
Las calesas, los coches, los tranvías que caracoleaban hacia todas partes nos aturdían, y las chicas de hechizante zancada, descaradas sin ser frívolas, revoloteaban a nuestro alrededor como si fueran huríes.
Les calèches, les voitures, les tramways qui caracolaient dans tous les sens nous donnaient le tournis, et les filles aux foulées envoûtantes, effrontées sans être frivoles, voltigeaient autour de nous, semblables à des houris.
La joven duquesa de Orléans tenía un carácter risueño y juguetón; era ágil, veloz y alegre como un pájaro, ligera como las hojas al viento, despreocupada sin ser frívola, y cambiante sin ser voluble.
La jeune duchesse d’Orléans avait un caractère enjoué, elle était légère, vive et gaie comme un pinson, toujours en mouvement comme le feuillage dans le vent, insouciante sans être frivole, changeante sans être capricieuse.
– Solía ser frívola, como tú.
— Je te ressemblais, j’étais frivole.
Antes podía ser frívola, despreocupada e indiferente, porque no tenía nada precioso que perder.
Auparavant, j'étais souvent frivole, légère et insouciante parce que je n'avais rien de précieux à perdre.
No creía que Jonás pudiera preocuparse por un ser frívolo como yo.
Je n'avais jamais réellement pu croire que Jonas pourrait un jour aimer une fille frivole comme moi.»
Al parecer le daba lo mismo que yo albergara la urgencia de besarla o que la mirara como a un ser frívolo y desabrido.
On aurait dit que, pour elle, que je brûle de l’embrasser ou que je la considère comme une créature frivole et insipide revenait au même.
Se matriculó en física, volvió a ser frívola y mordaz, cambiaba a menudo de novio.
Elle s’inscrivit à la fac de sciences physiques, redevint frivole et mordante, changea souvent de petit ami.
No solía ser frívola, y no le pareció adecuado haberse estado riendo de manera tan descontrolada con un extraño.
Elle n’était pas du genre frivole et s’en voulait d’avoir partagé une telle expérience avec un parfait inconnu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test