Translation for "ser alimentados hasta" to french
Translation examples
¡Esa gente tiene que ser alimentada!
Ces gens doivent être nourris !
mi regalo de boda debe ser alimentado.
Mon cadeau de mariage doit être nourri.
Porque si un hombre estaba en el campamento, debía ser alimentado.
Car une fois arrivés au camp, les ouvriers devaient être nourris.
Las explotadoras no nadaban nunca, se limitaban a golpear a las nadadoras para ser alimentadas.
Les exploiteurs ne nageaient jamais, ils se contentaient de battre les nageurs pour être nourris.
Los perros tienen que ser alimentados una sola vez al día, y tú ya has recibido tu ración.
Les chiens ne doivent être nourris qu’une fois par jour, et tu as déjà eu ta pâtée.
—Sí, sí, que los alemanes debían ser alimentados antes que los demás —repuso el militar, frunciendo el cejo.
« Oui, oui. Que les Allemands doivent être nourris d’abord, avant les autres.
—Aún siendo un bebé que debe ser alimentado y lavado y cuidado, Algul es ya un dios —dijo Tand—.
— Tout en étant un bébé qui doit être nourri et langé, Algul est tout de même un dieu, dit Tand.
Durante siglos los enemigos de Tario han sido precipitados a este foso para llenar su boca, porque Komal debe ser alimentado.
Des âges durant les ennemis de Tario ont été précipités dans son puits, victimes de ses mâchoires ; Komal devait être nourri.
Ha retrocedido a un estadio infantil en el cual sufrir y ser alimentado regularmente le parecen una situación más cómoda y segura que estar sano.
Il est retourné à un stade infantile où la souffrance et le fait d’être nourri de façon régulière paraissent effectivement plus sûrs que la santé.
—Sin embargo, toda esta gente que ha venido a Ged Darod tiene que ser alimentada —recalcó Ferdias. Su voz poseía la frialdad del acero—.
— Cependant ces gens venus à Ged Darod doivent être nourris, dit Ferdias. – Sa voix avait la froideur de l’acier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test