Translation for "separándolos" to french
Translation examples
Pasaba todo el tiempo juntando a ciertos pasajeros y separándolos del resto.
Je passai tout mon temps à maintenir unis une partie des passagers et à séparer les autres.
Que la adicción se hospeda donde la realidad se desvía suavemente de las apariencias y allí prospera, separándolas más y más.
Que la dépendance se loge où la réalité et les apparences divergent, et s’épanouit là, augmentant la distance qui les sépare.
Desde aquella perspectiva, al menos, la existencia de tal informe sobre ella hacía mucho más probable que acabasen separándola de Nimitz.
De ce point de vue au moins, l’existence de ce dossier rendait beaucoup plus probable la perspective qu’on la sépare de Nimitz.
Pero en aquel momento se resistía a mirar las estrellas agrupándolas en las constelaciones establecidas, separándolas así de las que no encajaban en la constelación;
Mais elle n’avait pas envie à cette heure de regarder les étoiles assemblées en constellations reconnues et donc en même temps de les séparer de celles qui ne faisaient partie d’aucune constellation ;
Antes de abandonarla, Traian había querido despedirse con un beso, una frase o una palabra de amor, pero el guardián les había cogido por el hombro, separándoles brutalmente.
Avant de la quitter, Traian avait voulu embrasser Nora et lui dire une phrase, un mot d’amour. Le gardien l’avait pris par l’épaule et les avait séparés brutalement.
su esbelto talle y las gracias de su corpiño florecían ya y la coquetería alisaba su magnífica cabellera negra, separándola en dos bandas sobre su frente de española.
sa taille était svelte, et les grâces de son corsage fleurissaient déjà ; déjà la coquetterie lissait ses magnifiques cheveux noirs, séparés en deux bandeaux sur son front d’Espagnole.
Al fin y al cabo, incluso cuando había estado a cientos de millas en alta mar, incluso cuando había habido océanos enteros separándolos, Crowhurst había seguido unido a su mujer por invisibles ataduras de sentimiento.
En somme, même à des milliers de milles en mer, séparé de sa femme par des océans entiers, Crowhurst demeurait lié à elle par les attaches invisibles du sentiment.
Fue esta observación lo que ayudó a Kerans a sobrellevar la segunda jornada, cuando la carpeta blanca del mediodía se extendió sobre la plaza en capas incandescentes, como los planos de universos paralelos que el calor inmenso había cristalizado, separándolos del continuum.
Ce fut cette remarque qui le soutint tout au long de la deuxième journée, quand le tapis blanc de midi s’étendit sur le square en couches incandescentes séparées de quelques centimètres, comme les plans d’univers, parallèles, cristallisés dans leur continuité par la chaleur intense.
happy (separándoles): ¡Basta!
HAPPY, les séparant.
—Solo separándolos de su poder —dijo Callista—. Hay que deshacer a Morgassa.
— Oui, en les séparant du pouvoir de Morgassa, expliqua Callista.
Inhalando lentamente, trató de identificar los olores de la habitación, separándolos.
Inspirant lentement, il évalua les odeurs de la pièce, les séparant et les identifiant une par une.
Empiezo a medir la harina que está en el bol, separándola en pilas.
J’entreprends de mesurer la farine que j’ai déjà versée dans le récipient, en la séparant en petits tas.
Acabaré con la discusión de la única manera posible: separándolos.
J’ai la ferme intention de mettre un terme à leur dispute de la seule façon dont je le puisse : en les séparant.
Su boca se abrió y apretó la lengua contra los labios de él, separándolos suavemente.
Sa bouche s’ouvrit et sa langue se pressa contre les lèvres du garçon, les séparant doucement.
La mano estaba ahora vacía, y cogió a Warvel por el cuello, separándole del guardia.
Car elle était vide à présent. Elle saisit Warvel par le cou, tirant l’homme en avant, le séparant de son gardien.
–Aquí tenéis -dijo, separándolas en dos montones-. Ahora lo que deberíais hacer es meterlas con cuidado para que no se arruguen.
— Et voilà, dit-elle en les séparant en deux piles. Faites attention de bien les ranger pour qu’elles ne se froissent pas.
El mundo de Abarrach había sido cuidadosamente planificado por los sartán cuando intentaron salvar su mundo separándolo con su magia.
Le monde d’Abarrach avait été conçu avec le plus grand soin par les Sartans quand ils avaient essayé de sauver leur univers en le séparant par la magie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test