Translation for "semiconsciente" to french
Translation examples
Fue como un delirio desde el crepúsculo al alba, y con fuerza vírica…, pesadillas poco profundas, semiconscientes, pesadillas de impotencia.
Du crépuscule à l’aube, j’ai eu l’impression d’avoir été soumis à un délire ininterrompu, à une force virale : cauchemars à fleur de peau, semi-conscients, d’impuissance.
Por ejemplo, no tengo duda alguna de que el «líder» de los Hijos del Júbilo, Gideon Farrar, domina, o guía, a la mayoría de su grey o su círculo por un sistema —consciente, semiconsciente o inconsciente— de manipulación sexual: promesas, amenazas y alicientes.
Par exemple, il m’est parfaitement clair que le leader des Enfants de la Joie, Gideon Farrar, domine ou mène la majorité de son troupeau ou cercle grâce à un système (conscient, semi-conscient ou inconscient) de manipulation sexuelle – promesses, menaces et incitations.
Pasó casi todo el martes y el miércoles en un letargo semiconsciente -adormilada, profundamente dormida, despierta sólo durante unos minutos de cuando en cuando-, pero el miércoles por la tarde empezó a mostrar más coherencia y a permanecer consciente durante periodos más largos de tiempo.
Pendant la plus grande partie du mardi et du mercredi, elle est restée dans une torpeur semi-consciente – somnolente, endormie, éveillée pendant quelques minutes à la fois – mais le mercredi soir elle paraissait un peu plus cohérente et ses périodes de conscience devenaient plus longues.
El equilibrio entre Jean-Baptiste y yo se rompe y conduce a mi derrota total —ni un inmueble, ni un céntimo, nada—, comentada con frases de doble sentido que creo semiconscientes en Jean-Baptiste y muy conscientes en mi madre: ahora no tienes ningún sitio adonde ir… Ahí estás realmente perdido.
De l’équilibre entre Jean-Baptiste et moi, on en arrive à ma défaite totale – plus un immeuble, plus un sou, plus rien –, commentée par des phrases à double sens que je crois semi-conscientes chez Jean-Baptiste et très conscientes chez ma mère : là, il ne te reste vraiment nulle part où aller… là, tu es vraiment mort.
Un demandante que para Amber no es más que un puntito en un radar a treinta minutos luz de distancia ha presentado una demanda ante sus tribunales, alegando malversación, herejía e incitación a iniciar procesos sin causa justificada contra un timo piramidal corporativo semiconsciente que llegó al espacio joviano hace doce millones de segundos y que en este momento parece dispuesto a convertir a su peculiar credo memético a cualquier inteligencia presente en la región.
Un plaignant connu d’Amber uniquement sous la forme d’un écho radar à trente minutes-lumière de distance a déposé plainte devant sa cour, aux motifs de malfaisance, d’hérésie et de baraterie contre un programme d’investissement pyramidal semi-conscient parvenu dans l’espace jovien douze millions de secondes plus tôt et qui semble dorénavant décidé à convertir à cette construction de mèmes une intelligence sur deux dans la région.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test