Translation for "seche" to french
Translation examples
"dotar al paseo de Colón de bancos de piedra, mejorar los barrios extremos como el del Poble Sech, que habrán de recorrer quienes aprovechen su estancia en Barcelona para llegarse a Montjuich atraídos por los deliciosos manantiales de que está salpicada esta montaña", etcétera.
doter le paseo de Colón de bancs de pierre ; réhabiliter les faubourgs reculés, comme celui de Poble Sech, que devront traverser ceux qui profiteront de leur séjour à Barcelone pour aller à Montjuich, attirés par les sources délicieuses qui parsèment cette montagne, etc.
“Es la música que me gusta, la escucho todavía, estoy en mi cama, miro la ventana abierta con el mosquitero que se mueve un poco en el viento, y Maud que ha vuelto a dormirse a pesar del ruido de las tórtolas, ya no tiene miedo cuando le doy la mano, es una música que llega del cielo, un ronroneo continuo con, cada tanto, un grito como una queja, las tórtolas son tan pequeñas, inocentes, son como Maud, tienen miedo del día que empieza, y al mismo tiempo están contentas por sentir el sol, pronto volarán de los árboles y pasarán por encima del techo haciendo castañetear las alas, irán derecho hacia los cañaverales y a remontar los ríos que corren por los barrancos, cómo se llaman todos los ríos que corren cerca de Rozilis, río Sèche, Cascades, Vaucluse, Mesnil, río Ébène, Tatamaka, Magrapoule, Valetta, Simathe, Magando, Bombay...”
« C’est la musique que j’aime, je l’entends encore, je suis dans mon lit, je regarde la fenêtre ouverte avec la moustiquaire qui bouge un peu dans le vent, et Maud qui s’est rendormie malgré le bruit des tourterelles, elle n’a plus peur quand je lui tiens la main, c’est une musique qui vient du ciel, un ronronnement continu avec de temps en temps un petit cri comme une plainte, les tourterelles sont si petites, innocentes, elles sont comme Maud, elles ont peur du jour qui commence, en même temps elles sont joyeuses de sentir le soleil, elles vont bientôt s’envoler des arbres et passer au-dessus du toit en faisant claquer leurs ailes, elles vont aller droit vers les champs de canne et remonter les rivières qui coulent dans les ravins, comment s’appellent-elles, toutes ces rivières qui coulent autour de Rozilis, rivière Sèche, Cascades, Vaucluse, Mesnil, rivière Ébène, Tatamaka, Magrapoule, Valetta, Simathe, Magando, Bombay… »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test