Translation for "se tejen" to french
Similar context phrases
Translation examples
Sobre la urna de sus reliquias, despojada ya del oro y de las piedras preciosas, las arañas tejen silenciosamente su tela.
Sur sa châsse, dépouillée de son or et de ses pierreries, l’araignée tisse silencieusement sa toile.
—¿Un tapiz? Madre volvió a sonreír. —En cierto modo, lo es, aunque no de los que se tejen con hilo.
« Une tapisserie ? – En un sens, tu n’as pas tort, répondit mère en souriant à nouveau. Mais ce n’est pas avec du fil qu’elle a été tissée.
Recuerdo haber hablado con un hombre que dijo que la foto no existe, que las imágenes están hechas de dos partes y se tejen en el cerebro.
— Je me rappelle avoir discuté avec un homme qui soutenait que ces images n’existent pas, qu’elles sont faites de morceaux disjoints, tissés ensemble dans le cerveau du téléspectateur.
Cualquier paso normal resonaría por aquellas habitaciones, pero nosotros —yo, con mis ruedas de goma, y ella, con sus pies descalzos— pasábamos por ellas tan silenciosos como las arañas cuando tejen sus telas, o como el polvo al depositarse.
pourtant, moi sur mes roues de caoutchouc et elle uniquement chaussée de ses bas, y passions aussi silencieusement que l’araignée tisse sa toile ou que se dépose la poussière.
Las arañas lobo no tejen telas de araña, pero pueden segregar hilo, a lo mejor funciona. —Eso es muy fácil de decir, pero ni siquiera sé cómo se hace lo del hilo —me quejé.
L’araignée-loup ne tisse pas de toile, mais elle fabrique de la soie. Ça devrait marcher. — Facile à dire. Je ne sais même pas comment je vais faire ça.
Sí, el mundo como superestructura, el mundo como espíritu, ingrávido y abstracto, de la misma materia de la que se tejen los pensamientos, y en consecuencia algo por lo que se pueden mover y que pueden atravesar sin impedimentos.
Oui, le monde comme superstructure, le monde comme esprit, en état d’apesanteur et abstrait, tissé de la même matière que les idées et où elles peuvent donc se mouvoir librement.
Por cierto que mantenía la tesis (probablemente correcta) de que la seda de la araña era de calidad superior a la seda corriente que tejen los gusanos y nunca llevaba corbata alguna que no fuese de seda de araña.
Il soutenait, incidemment (et probablement avec raison), que la soie de l’araignée est supérieure en qualité à la substance tissée par les vers à soie et il refusait obstinément de porter des cravates faites d’une autre matière.
Su cabello era de or pur[30], y no de ese color pajizo pálido que hoy día usurpa el digno nombre del oro, de ese oro que tejen los rayos del sol o se esconde en algún raro trozo de ámbar.
Ils étaient bien de ton or pur[15], – non pas de cette pâle couleur de paille qui usurpe à notre époque le beau nom d’or, mais d’un or pareil à celui qui se tisse en rayons de soleil ou se cache dans l’ambre étrange ;
Tebas es la ciudad más activa del mun­do; allí nadie permanece ocioso. Soplan vidrio y trabajan el oro y la plata, tejen lino y fabrican ollas. El comerciante regatea y hace negocios, el abogado habla en su jerga particular, el sacer­dote canta y la prostituta anda en busca de clientes.
Thèbes est la ville la plus active du monde, il n’y existe pas de fainéant. On souffle le verre et on martèle l’or et l’argent, on tisse le lin, les tours de potiers ronflent, les marchands discutent les prix, trafiquent et chicanent, les hommes de loi haranguent, les prêtres psalmodient et les putains se pavanent.
El agua siempre es circular, el fuego es un triángulo, muchas rocas son cristalinas, las arañas tejen telarañas, los pájaros construyen nidos, el analema que describa la posición del sol dibuja un ocho… —Key le tocó el brazo para que acelerara, ya fuera el paso o la historia, o tal vez ambos—.
L’eau devient toujours ronde, le feu forme un triangle, beaucoup de roches sont cristallines, l’araignée tisse une toile, les oiseaux font un nid, l’analemme correspondant au mouvement apparent du soleil et qui forme un huit… Key lui effleura le bras pour l’inciter à allonger le pas ou à accélérer le rythme de son récit. Voire les deux, peut-être.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test