Translation for "se sienta" to french
Translation examples
La abadesa se sienta a una larga mesa metálica y coge el teléfono.
L’Abbesse s’asseoit à un long bureau métallique et prend le téléphone.
Agneta viene, se sienta frente a mí. Trae café y chocolatines.
Agneta me rejoint, s’asseoit en face de moi avec du café et des lamelles de chocolat.
Pasa por la ducha y después se sienta en la sauna, echa un poco más de agua sobre las piedras calientes, que se evapora con un chisporroteo.
Il se savonne, puis s’asseoit dans le sauna, jette de l’eau sur les pierres.
Méndez que va a la Brigada de Homicidios, Méndez que se sienta con timidez en el borde de una silla, Méndez que habla.
Et Méndez s’achemine vers la brigade des homicides, il s’asseoit timidement sur le bord d’une chaise.
En el momento en que alguien se sienta a pensar, todo él se convierte en nariz o en frente o en algo espantoso.
Au moment où l'on s'asseoit pour penser, on devient tout nez, ou tout front, ou quelque chose d'horrible.
Esa terapia consiste en que debo acostarme y el doctor Strauss se sienta a mi lado y le hablo de toda lo que me biene a la cabeza.
Ce qu’est cette térapie, c’est que je dois me coucher sur un canapé et le Dr Strauss s’asseoit dans un fauteuil près de moi et je lui parle de tout ce qui me passe dans la tête.
Que un policía, con tantos años de servicio tenga que aguantar eso, y en especial que se le obligue a manejar medios de transporte tan sofisticados y poderosos, debería prohibirlo la ley. Pero se sienta.
Qu’un policier au bout de tant d’années de service doive encore supporter ça, notamment qu’on l’oblige à utiliser des moyens de transport aussi sophistiqués, des bolides, la loi devrait l’interdire ! Cependant il s’asseoit.
La rápida carrera de una chica vestida con unos shorts («creí que era el señor que había telefoneado antes, preguntando por mí»), un dormitorio más bien hostil, sin biombos y sin mujeres, una butaca con olor a antepasado que en cualquier momento puede resucitar. Todo eso y Méndez que se sienta.
Course rapide d’une gamine en short (« Je croyais que c’était pour moi, le monsieur qui a téléphoné tout à l’heure en me demandant »), une chambre à coucher plutôt hostile, sans paravent et sans femme, un fauteuil avec une odeur d’ancêtre capable de ressusciter d’un instant à l’autre. Et Méndez qui s’asseoit.
Se sienta sobre él.
Elle s’assied sur lui.
Cuando Shannon se sienta, él también se sienta, lo más cerca posible de ella.
Quand elle s’assied, il s’assied, le plus près d’elle possible.
¿Por qué no te sientas?
Pourquoi ne t’assieds-tu pas ?
¿Por qué no se sienta?
Pourquoi ne s’assied-il pas ?
Ella también se sienta.
Elle s’assied aussi.
Ella se sienta en el sofá.
Elle s’assied sur le canapé.
Su madre no se sienta.
Sa mère ne s’assied pas.
Me siento a la cabecera.
Je m’assieds à son chevet.
Yo me siento al lado.
Je suis assis à côté.
—¡He dicho que te sientes!
— J’ai dit : assis !
Se sienta a mi lado.
Il est assis à côté de moi. 
Me siento en la barra.
Je me suis assis au bar.
Me siento en la butaca.
Je m’assis dans le fauteuil.
Se agacha y se sienta a mi lado.
Je reste assis, impuissant.
Alguien que se sienta a su lado.
Un de ceux qui sont assis à ses côtés.
Se acerca a la mesa y se sienta.
Il s’est approché de la table et s’est assis.
Un día serás tú el que se siente en este trono.
Un jour, ce sera toi qui seras assis sur ce trône.
Se sienta frente a ella, sonríe.
Il est assis en face d’elle, il sourit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test