Translation for "se retiraron" to french
Translation examples
Después unos cuantos se fueron al bar del hotel; los demás se retiraron a sus habitaciones.
Après le dîner, quelques-uns mirent le cap sur le bar de l’hôtel tandis que les autres se retiraient dans leur chambre.
Una vez más, los policías se hicieron una seña y se retiraron a un rincón de la tienda, donde estuvieron hablando en voz baja.
Une fois encore, ils s’adressaient un signe, se retiraient dans un coin du magasin où ils s’entretenaient à mi-voix.
Porque, de no ser así, ¿cómo habría evitado el arca una caída en picado cuando se retiraron las aguas?
Car, si ce n’était pas le cas, comment l’Arche aurait-elle pu éviter de descendre une pente abrupte au moment où les eaux se retiraient ?
Los esclavos retiraron los troncos de la parte posterior del pilar a medida que su extremo anterior empezaba a asomar sobre la rampa.
Des esclaves retiraient les rouleaux à l’arrière de la pierre tandis que l’avant commençait à dépasser au-dessus de la rampe.
Muchos no lo resistieron, o bien se quemaron y se retiraron a las esferas limitadas a los pequeños delitos que les daban de comer, o bien cometían el tipo de error del que ya no se podía aprender.
Beaucoup craquaient – soit ils se grillaient et se retiraient dans les sphères limitées du crime mineur où ils avaient vu le jour, soit ils faisaient le genre d’erreur dont on n’avait pas le temps de tirer une leçon.
Tomaron la copa de despedida, y los huéspedes, después de saludar con respeto a lady Rowena, se levantaron de su sitio y se retiraron por diversas puertas que los amos de la casa. —¡Perro descreído!
On servit, par conséquent, le vin de l’adieu, et les convives, après avoir fait une profonde révérence à leur hôte et à lady Rowena, se levèrent et se mêlèrent les uns aux autres, tandis que les chefs de la famille se retiraient avec leurs serviteurs par les différentes portes. – Chien de mécréant !
Después, la mayor parte de los chicos se retiraron a las tiendas centrales que eran circulares como la lona de un circo, y se pusieron a jugar a damas o a cartas. Otros se paseaban por el exterior, los había que tocaban la armónica o la guitarra, lo que me recordó a los italianos.
Après cela, je vis que la plupart des types se retiraient sous des tentes centrales qui étaient circulaires comme un chapiteau de cirque et jouaient aux dames, aux cartes, aux petits chevaux, d’autres se promenaient dehors et il y avait quelques joueurs d’harmonica et de guitare, ce qui me fit penser aux Italiens.
Los jaguares se retiraron al lado más distante del campamento y el Señor de la Noche fue conducido a un tipo de refugio que Hoshi’tiwa no había visto nunca antes: de telas de vivos colores tendidas sobre unos postes y fijadas al suelo mediante estacas, con un orificio de entrada cortado en la tela.
Pendant que les Jaguars se retiraient à un bout du camp, ses esclaves portèrent le Seigneur jusqu’à un abri comme elle n’en avait encore jamais vu : une toile de couleur vive, tendue sur des poteaux et fixée au sol par des pieux, avec une ouverture sur le devant.
¿Retiraron la oferta?
L’offre est retirée ?
Se retiraron todos los cargos.
Toutes les inculpations ont été retirées.
¿Por qué te retiraron el carnet?
— Comment que tu t’es fait retirer ton permis ?
Le retiraron la oferta de beca.
L’offre de bourse sportive lui a été retirée.
Retiraron la plancha que servía de pasarela.
La planche qui servait de passerelle fut retirée.
Retiraron el cadáver, cubierto con una sábana.
Le cadavre, recouvert d’un drap, fut retiré.
Luego se retiraron cada uno a su habitación.
Puis ils s’étaient dit bonsoir et chacun s’était retiré dans ses quartiers.
Levantaron la alfombra y retiraron la losa del pavimento.
Le tapis fut roulé et le carreau retiré du plancher.
Cuando las manos se retiraron, la mujer le susurró al oído:
Avant de se retirer, la femme lui chuchota à l’oreille :
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test