Translation for "se reproduce en" to french
Se reproduce en
Translation examples
Un altavoz disimulado en el techo reproduce la música de la sala, y mientras ella se retuerce de dolor, medio desnuda y sintiéndose miserable, las notas del piano tocando el finale de El emperador se derraman por encima de su cabeza.
Un haut-parleur dissimulé dans le plafond diffuse la musique jouée dans la salle, et, tandis qu’elle se recroqueville, culotte sur les talons, misérable, les notes de piano du début du finale de « L’Empereur » se déversent dans la cabine.
El sol se refleja en el interior de la pieza empapelada (con esos papeles vecinales y antiguos que yo conocí en mi niñez), y reproduce incluso lo que hay delante de un espejo interior, que de otro modo se me haría invisible.
Elle illumine alors la pièce aux murs tapissés (de ces papiers peints traditionnels et vieillots que j’ai connus dans mon enfance) et, se reflétant sur un miroir, elle éclaire un espace qui sans cela resterait invisible à mes yeux.
Como el progreso no-conoce-límites, en España se venden paquetes que contienen treinta y dos cajas de fósforos (léase cerillas) cada una de las cuales reproduce vistosamente una pieza de un juego completo de ajedrez.
Comme le progrès ne-connaît-pas-de-limites, on vend en Espagne des paquets qui contiennent trente-deux boîtes d’allumettes, chacune d’elles reproduisant en couleurs voyantes une des pièces du jeu d’échecs.
Detuvo su sentido giratorio de la huida cuando Carvalho quedó en el centro del ámbito frente al sillón donde le esperaba el anfitrión en una postura a medio camino entre el pensador de Rodin y el grabado donde se reproduce a Goethe pensante.
Il rempocha son sentiment giratoire de la fuite quand Carvalho se retrouva au centre de la pièce, en face du fauteuil où l’attendait son hôte, dans une posture à mi-chemin entre Le Penseur de Rodin et la gravure où l’on voit Goethe pensant.
En el primer piso, en la Hearrnstube, el hexagonal techo renacentista domina tabernáculos de taracea, columnas que acaban en forma de colmena, una espléndida estufa de mayólica verde y puertas cuyo dibujo, heráldico algoritmo, reproduce toda la sala.
Au premier étage, dans la Hearmstube, le plafond Renaissance hexagonal coiffe des tabernacles marquetés, des colonnes qui s’achèvent en forme de ruche ancienne, un magnifique poêle en faïence vert et des portes dont le dessin, algorithme héraldique, reproduit l’ensemble de la pièce.
La figura de San Jerónimo-San Agustín puede estar sentada en el centro mismo de la tela, como en Antonello, pero sabemos que el retrato contiene el catálogo de los objetos y el espacio del aposento reproduce el espacio de la mente, el ideal enciclopédico del intelecto, su orden, sus clasificaciones, su calma.
La figure du saint Jérôme-saint Augustin peut être assise au beau milieu de la toile, comme chez Antonello, mais nous savons que le portrait comporte le catalogue des objets, et l’espace de la pièce reproduit l’espace de l’esprit, l’idéal encyclopédique de l’intellect, son ordre, ses classifications, son calme.
una novela, probablemente policiaca, titulada Clocks and Clouds cuya portada representa un tablero de chaquete en el que están puestas unas esposas, una pequeña figurilla de alabastro que reproduce El Indiferente de Watteau, una pistola, un platillo sin duda lleno de una disolución azucarada ya que hay varias abejas libando en ella y una ficha hexagonal de hojalata en la que se ha taladrado con un sacabocados el número 90;
un roman, vraisemblablement policier, intitulé Clocks and Clouds dont la couverture représente un damier de jacquet sur lequel sont posés une paire de menottes, une petite figurine d’albâtre reproduisant L’Indifférent de Watteau, un pistolet, une soucoupe sans doute remplie d’une solution sucrée puisque plusieurs abeilles y butinent, et un jeton hexagonal, en fer-blanc, dans lequel le chiffre 90 a été découpé à l’emporte-pièce ;
El Musée de l’Hôtellerie, a decir verdad, adula la gula, no la lujuria, exhibe anuncios de pastelerías históricas como la de Joseph Naisz que prometía marrasquino de Zara, Curaçao, Anisetta, Tamarindo: expone tartas majestuosas y con torres como templos, reproduce dulces de ilustre memoria, figuras de nata y chocolate, Gâteau d’ananas a la Zichy, Fruits entiers à la duchesse Gisèle.
Le Musée de l’Hôtellerie*, à dire vrai, s’adresse aux gourmands et non aux luxurieux, en présentant des affiches de pâtisseries historiques comme celle de Joseph Naisz, qui promettait du marasquin de Zara, du curaçao, de l’anisette et du tamarin. On y voit exposées des tartes majestueuses, hautes comme des temples, des reproductions de gâteaux mémorables, de pièces montées qui furent en crème et en chocolat – Gâteau d’ananas à la Zichy*, Fruits entiers à la duchesse Gisèle*.
En el salón, una pantalla gigante reproduce imágenes mudas de la MTV: escenas de los pases de hoy, Chloe desfilando, Chandra North, etcétera. De fondo, la melodía de «Knowing Me, Knowing You», de ABBA. Lauren sale del dormitorio vestida con una larga bata blanca y una toalla a modo de turbante. Cuando levanta la vista y me ve en pleno salón diciendo «Hola, ¿qué tal?», da un respingo y retrocede unos cuantos pasos, pero enseguida recupera el control y se limita a fulminarme con la mirada. Ojos implacables, brazos cruzados, boca cerrada: un gesto femenino al que estoy acostumbrado.
MTV sur l’écran géant d’une télévision sans le son dans la salle de séjour : les défilés d’aujourd’hui, Chloé sur un podium, Chandra North, d’autres mannequins, « Knowing Me, Knowing You » d’Abba en provenance de je ne sais où. Lauren sort de sa chambre dans une longue sortie de bain blanche, une serviette enroulée sur ses cheveux, et quand elle lève les yeux et me voit debout au milieu de la pièce demandant « Qu’est-ce qui se passe, baby ? », elle laisse échapper un petit cri et recule de quelques pas, puis se reprend et me dévisage, le regard fixe, les bras croisés, les lèvres serrées : une posture féminine à laquelle je suis habitué. — Ça te dérangerait de cacher un peu ta déception ? dis-je au bout d’un moment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test