Translation for "se intuía" to french
Translation examples
Pero, como mínimo, a ese sistema se le intuía cierta lógica.
Mais ce système-là, au moins, autorisait une certaine compréhension intuitive.
No esquivó el grupo de gente que intuía hostil.
Il n’esquiva pas le groupe de gens qu’il avait intuitivement senti hostile à sa personne.
Él intuía perfectamente adónde conducía aquella conversación, pero soltó una carcajada de incomprensión.
Il savait intuitivement où menait cette conversation, mais lâcha un rire d’incompréhension.
Laura apuntó que Bobby intuía que el tío Joe no era trigo limpio y que por eso se dedicaba a perseguir gángsters: para compensar su patrimonio.
Elle dit que Bobby avait un sens intuitif de la malfaisance d’Oncle Joe et qu’il pourchassait les gangsters pour compenser son patrimoine.
Por supuesto, nadie podía formular una definición compacta de cordura, pero Nissing se ajustaba a todo lo que ella intuía.
Bien évidemment, personne ne pouvait formuler une définition incontestable de l’équilibre mental mais Nissing satisfaisait à tous les critères qu’elle avait établis intuitivement.
En su interior Wallander oyó un reloj de alarma: intuía vagamente que Upitis se adentraba en el terreno de las preguntas importantes al tiempo que presentía que algo iba mal.
Wallander sentit le signal d’alarme familier. Intuitivement, il comprit qu’Upitis venait de pénétrer sur le territoire où attendaient les questions décisives.
Aunque ninguno de los dos sabia, ni siquiera lo intuía, cuando por fin volvieron a hablar de adopción, a Ralph ya no le quedaba mucho tiempo de vida.
Et bien que ni l’un ni l’autre ne l’aient su, ni même senti intuitivement, Ralph n’avait plus longtemps à vivre quand la question de l’adoption fut enfin soulevée.
Les atribuía a los libros todos los males posibles, y si no fuera por el provecho que, intuía, podía sacar de la biblioteca, en vez de asperjarla con agua bendita le habría prendido fuego rociándola con gasolina, en señal de castigo.
Elle attribuait aux livres tous les maux possibles et aurait sûrement préféré mettre le feu à la bibliothèque en priant plutôt que de l’asperger d’eau bénite si, intuitivement, elle n’avait pas espéré obtenir un peu d’argent.
Yo sólo la había visto un par de veces, pero me daba la sensación de que era una persona con un carácter rico en matices y en la que se intuía una gran profundidad psíquica, sin que lo neurótico, que, como se sabe, es el constante compañero de la sensibilidad, pareciera estar presente, al menos de un modo inoportuno.
Je ne l’avais rencontrée que quelques fois mais elle me semblait avoir une personnalité riche et son caractère avait maintes nuances, elle avait aussi une profondeur d’âme qu’on pressentait intuitivement, sans que le côté névrotique, ce compagnon fidèle de la sensibilité, ne soit présent ou en tout cas pesant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test