Translation for "se alinearon" to french
Translation examples
En el pasillo, desde el panel de entrada al refectorio, se alinearon los guerreros.
Dans le couloir, du panneau d’entrée au réfectoire, s’alignaient des guerriers.
En el interior, los sirvientes con faroles se alinearon a ambos lados del vestíbulo.
À l’intérieur, des serviteurs portant des lanternes s’alignaient des deux côtés.
En el extremo izquierdo, junto al depósito de agua, se alinearon los pequeños de primero y segundo, colorados aún y despeinados tras las carreras.
Tout à gauche, du côté du château d’eau, s’alignaient les petits de septième et de sixième, rouges encore et ébouriffés d’avoir couru.
Los soldados se alinearon con sus uniformes ceremoniales, hombres musculosos encantadores, una visión que nunca dejaba de estimular al barón. El desfile empezó. 67
Les soldats s’alignaient impeccablement, tous admirablement musclés et désirables dans leurs uniformes de parade. Un spectacle que le Baron trouvait particulièrement stimulant. Et qui ne faisait que commencer. 67
Pese al mal tiempo, los habitantes del pueblo se alinearon a ambos lados de la calle principal, los hombres con la gorra en la mano, mientras Anne-Marie Audin viajaba hacia el reposo definitivo.
Malgré le froid, de nombreux habitants s’alignaient sur les trottoirs, et les hommes se découvraient au passage du corbillard qui emmenait Anne-Marie Audin à sa dernière demeure.
Ambos equipos se alinearon el uno frente al otro. Tony subió el volumen a tiempo para oír lo que el comentarista decía: —… Un minuto de silencio en memoria de Robbie Bishop, que ha muerto de forma trágica esta semana.
Alors que les deux équipes s'alignaient l'une en face de l'autre, Tony augmenta le son pour entendre le présentateur dire : « … une minute de silence à la mémoire de Robbie Bishop, mort tragiquement cette semaine. »
En el atrio de la capilla alinearon los productos cocinados más preciados de la región —panecillos ovalados y tiernos, rollos dulces, panes de cinamomos y de uvas—, y todo ello se regaría con aguamiel e incluso con uno de los vinos más cotizados y raros de la región, conocido como pasmo.
Dans le hall de la chapelle s’alignaient les mets les plus fins de toutes les régions – petits pains au lait, gâteaux roulés à la cannelle, pains aux raisins et aux épices – et pour les faire descendre, de l’hydromel et même un peu de ce vin précieux et rare portant le nom d’« eaudormante ».
El impresionante guardián del orden se dirigió de inmediato hacia mí, que acababa de sentarme, y me pidió la documentación espetándome un lacónico e imperioso: «Ausweis vorzeigen!». Como por ensalmo, los candidatos a púgiles se alinearon ahora muy tiesos en sus respectivos asientos, sombreros rígidos y botones del abrigo impecablemente ajustados.
L'impressionnant gardien de l'ordre s'est aussitôt dirigé vers moi, qui venais juste de m'asseoir, et m'a demandé mes papiers dans un laconique et impératif: «Ausweis vorzeigen!» Comme par enchantement, les candidats pugilistes s'alignaient à présent bien droits sur leurs sièges respectifs, chapeaux rigides et boutons de pardessus impeccablement ajustés.
Los policías los alinearon contra la pared.
Les flics les firent aligner contre le mur.
Los arcabuceros se alinearon un poco más al sur.
Il fit aligner les arquebusiers un peu plus au sud.
Los soldados se alinearon en la orilla y dispararon contra los supervivientes.
Les survivants furent fusillés par des soldats alignés sur la berge.
Cuando intentó cerrar la boca, sus dientes no se alinearon.
Il referma la mâchoire, constata que ses dents n’étaient plus alignées.
Nos alinearon para que nos lavásemos en una amplia batea techada;
Nous fûmes alignés pour nous laver dans la cuve collective d’une hutte en pans de bois ;
Alinearon botellas encima de la mesa como si se tratara de una taberna.
Ils ont aligné les bouteilles sur la table comme s’ils étaient à l’auberge.
Alinearon al personal en la pared e hicieron descender a los pacientes por la escalera.
Ils avaient aligné le personnel contre un mur pendant qu’ils précipitaient les malades au rez-de-chaussée.
Luego nos llevaron a empujones fuera del albergue y nos alinearon como si fuéramos a participar en una carrera.
Ensuite, ils nous ont fait sortir de l’hostel et nous ont alignés sur l’asphalte comme pour le départ d’une course à pied.
Cuando los nazis entraron en 1941, alinearon a los adultos junto a las tapias de la escuela y los fusilaron.
En 1941, les nazis avaient aligné tous les adultes contre le mur de l’école et tiré.
Los sargentos alinearon a todos los hombres y niños sanos en la ciudad y les hicieron simples demostraciones.
Les sergents firent s’aligner tous les hommes et les garçons valides et procédèrent à des démonstrations élémentaires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test