Translation for "sangría" to french
Translation examples
—¡La sangría —dijo—, la sangría, perro!
 La saignée, dit-il, la saignée, chien !
Rechazó la sangría.
Il refusa la saignée.
y es la mujer al fin como sangría,
la femme, comme la saignée,
Le he hecho una sangría, para la congestión.
Je lui ai fait une saignée, pour la congestion.
Llegará a ser algo como las sanguijuelas y las sangrías.
Ce sera comme les sangsues et les saignées.
–¿Cuándo le va a hacer una sangría?
— Quand allez-vous le saigner ?
El-Massihi sugirió una sangría.
 El-Massihi a suggéré la saignée.
Esto es una apoplejía fulminante, y con una sangría se le salvará.
C’est une apoplexie, vous le voyez bien, avec une saignée on le sauvera.
—¿Habéis practicado sangrías? —Numerosas veces.
– Avez-vous effectué des saignées ? – A maintes reprises.
Creo que el doctor se excede con las sangrías.
Je trouve que le docteur le saigne trop souvent.
La sangría es insufrible.
L’hémorragie est insupportable.
Parar aquella sangría.
Arrêter l’hémorragie.
La sangría de la «Taggart Transcontinental» no se había detenido.
L’hémorragie de la Taggart n’était pas près de cesser.
En consecuencia, el Ejército Rojo estaba sufriendo una auténtica sangría de hombres y equipamiento.
L’armée Rouge subissait une véritable hémorragie en hommes et en matériel.
El resultado era una sangría tal que los ejércitos recién formados en ocasiones llegaban al frente reducidos a la mitad de sus efectivos.
Le résultat en était une telle hémorragie que les armées récemment constituées arrivaient parfois au front avec un effectif réduit de moitié.
(Deduzcan ustedes mismos la opinión de don Antonio al ver esa sangría de defensores ejecutada por nuestros propios dirigentes). El hecho era que en Cardona, una de las pocas plazas del interior aún en poder de la Generalitat, el frente estaba tranquilo.
(Déduisez vous-mêmes l’opinion de don Antonio en voyant cette hémorragie de défenseurs exécutée par nos propres dirigeants.) À Cardona, l’une des rares places de l’intérieur encore au pouvoir de la Généralité, le front était tranquille.
Desde el año anterior, cuando la economía había sufrido su propio infarto fulminante, corrían tiempos difíciles en todas partes, pero en especial en esa pequeña ciudad a orillas del lago, donde la sangría de puestos de trabajo ya había comenzado a finales del siglo anterior.
Les temps étaient durs partout depuis que l’économie avait fait son propre infarctus foudroyant l’an passé, mais ils l’étaient tout particulièrement dans cette petite ville au bord du lac où l’hémorragie d’emplois avait commencé avant même le début du vingt et unième siècle.
Marta lo pensó dos veces, será urgente, no será urgente, sangría desatada no era, problemas graves en el horno tampoco, parto prematuro mucho menos, pero acabó respondiendo, Sí, realmente hay una cierta urgencia, Tomo nota, dijo el hombre, y colgó.
Marta réfléchit un moment, était-ce urgent, non, ce n’était pas urgent, il ne s’agissait pas d’une hémorragie irrépressible, ni de problèmes graves avec le four et encore moins d’un accouchement prématuré, mais elle répondit tout de même, Oui, c’est assez urgent, J’ai pris note, dit l’homme, qui raccrocha.
Las modistas se instalaron en la calle más concurrida de la ciudad, la estrecha rua do Ouvidor, así como los peluqueros, que miraban por encima del hombro a los barberos locales porque éstos también oficiaban de cirujanos y de dentistas en las calles provocando sangrías descomunales en sus pacientes.
Les modistes s’installèrent dans la rue la plus passante de la ville, l’étroite rua do Ouvidor, ainsi que les coiffeurs qui toisaient les barbiers locaux car ils officiaient également en qualité de chirurgiens et de dentistes dans les rues, provoquant de terribles hémorragies chez leurs patients.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test