Translation for "salutación" to french
Translation examples
Se cumplimentaron las habituales salutaciones.
On échangea les salutations d’usage.
Quizá fuera la dirección, o la salutación, o...
Juste d’une adresse, d’une salutation, ou…
y las salutaciones y parabienes se sucedieron.
puis salutations et félicitations se succédèrent.
Una vez más, nuestras salutaciones y nuestro agradecimiento.
Encore une fois, nos salutations et nos remerciements. 
Tras grandes salutaciones, uno de ellos le preguntó:
Après des salutations répétées, l’un d’eux demanda :
El amor es la salutación de los ángeles a los astros.
L’amour, c’est la salutation des anges aux astres.
Le hice un ademán de salutación y entré en el ascensor.
Je répondis à son salut et me précipitai dans l’ascenseur.
Después de la pausa vino la gran salutación.
Après un arrêt, vint la salutation.
No hubo salutación formal entre los dos dioses.
Il n’y eut aucune salutation formelle entre les deux Dieux.
—Saludos y salutaciones —dice arrastrando las palabras—.
« Bonjour et salutations, lance-t-il d’une voix traînante et laborieuse.
Pronuncié entonces unas palabras de salutación en árabe y él me dirigió las respuestas oportunas.
Je prononçai alors des paroles d’accueil en arabe, et il m’adressa les réponses adéquates.
—Bienvenido, monseñor —dijo la señora de Orléans, ofreciéndole la mejilla para el ósculo de salutación.
« Bienvenue, monseigneur », dit madame d’Orléans, en tendant sa joue à son mari pour le baiser d’accueil.
Y luego hicieron una procesión, desde la entrada hasta la casa de té. —Es fantástico, lo que puede llegar a verse —dijo Takichiro. —Sí; la salutación con antorchas en el Shoren-in y la casa de té de Kadoya en Shimabara son las dos cosas que más hermosas me parecieron —repuso Chieko—. Ya te había hablado de ellas. —Un día tienes que llevarme —dijo la madre—. Nunca estuve en la casa de té de Kadoya ni he visto a las cortesanas. En aquel momento, el coche llegó al Shoren-in.
Puis, dans la pièce en terre battue de l’entrée, elle esquisse la figure de “la Sortie”. » « Eh bien ! Si on voit tout ça, c’est déjà quelque chose », remarqua Takichirô. « Oui. L’accueil avec les lanternes au monastère Shoren-in et la maison de thé des quartiers de Shimabara valent la peine », répondit Chieko. « Mais il me semble t’en avoir déjà parlé… » « Tu m’accompagneras une fois, je n’ai jamais vu cette maison de thé ni Tayu-san », disait la mère, alors que la voiture était déjà arrêtée devant le monastère. Comment était donc venue à Chieko l’idée de voir ces camphriers ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test