Translation for "salir de a las" to french
Salir de a las
Translation examples
Tengo que salir de Leith, salir de Escocia.
Il faudrait que je quitte Leith, que je quitte l’Écosse.
¿Y por qué habría tenido que salir de él?
Pourquoi l’aurait-il quitté ?
¡Y se entera de todo sin salir de su habitación! —Claro que no necesita salir; para algo tiene teléfono.
Et sans même quitter sa chambre ! – Elle n’a pas besoin de la quitter, puisqu’elle a le téléphone.
No había tenido que salir del edificio.
Il n’avait pas eu à quitter l’immeuble.
Pero sin salir del Sur.
Mais sans quitter le Sud.
Salir de la carretera.
Qu’on quitte la route.
había sido una estupidez salir de él.
il avait été stupide de la quitter.
—¿Salir de Anchorage?
Quitter Anchorage ?
Tenemos que salir de la estación.
Quitter la station.
—No sin salir del país.
— Pas sans quitter le pays.
—No tienes por qué salir.
— Tu n’as pas besoin de partir.
—Tenemos que salir.
 Nous devons partir.
—¡No puedes salir! —¡No puedo salir!… ¡Bueno está Vezin!
— Tu ne peux pas partir ! Je ne peux pas partir !… Il est bien bon, Vezin !
Pero había que salir ya.
Mais il fallait maintenant partir.
—¿Lo has visto salir?
– Tu l'as vu partir ?
ya era hora de salir.
C’était l’heure de partir.
Tenía que salir de aquí;
Il devait partir d’ici.
Tenemos que salir de aquí.
Il faut partir d’ici !
¡Tengo que salir de aquí!
Je veux partir d’ici !
Tenía que salir de allí.
Elle devait partir d'ici.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test