Translation for "sírveme" to french
Similar context phrases
Translation examples
Sírveme uno, ¿quieres?
– Vous m’en servez un aussi ?
¡Sírveme un poco más de vino, sé buen compañero!
Et servez-moi du vin comme un bon petit !
Sírveme otro trago mientras preparo la cena.
Servez-moi à boire pendant que je prépare le dîner.
Sírveme ahora, y puede que conserves tu vida —dijo el príncipe—.
— Servez-moi à présent, et vous aurez la vie sauve.
—Una esclava —dijo amargamente, sin levantar la cabeza. —Sírveme vino.
— Une esclave, répondit-elle, amère, sans lever les yeux. Servez-moi du vin.
Ponte un trago a tu gusto. Ah, ya veo que lo tienes… Por favor, sírveme otro. —Desde luego.
Servez-vous un verre. Ah ! C’est fait. Un pour moi, alors. – Entendu. »
Sírveme una taza de café y siéntate —dijo el capitán. Duff obedeció.
« Servez-moi un café et asseyez-vous », dit le capitaine. Duff obéit.
—He cambiado de opinión respecto a la bebida —dijo Qwilleran—. Sírveme un whisky, solo.
— J’ai changé d’avis pour ce verre, servez-moi un scotch sec.
Bruno, sírveme un Martini y déjate de estupideces; ni aceituna, ni rodaja de limón, ni tomate en escabeche.
Eh ! Bruno, servez-moi un martini sec, sans olive ou zeste de citron.
—Gina, solo nos queda una semana para marcharnos de aquí, así que sírveme la maldita comida y ahórrate los comentarios, ¿de acuerdo? Poco dispuesta a dejarse avasallar —bastaba preguntárselo a su ex marido— Gina se echó hacia delante hasta que sus rostros estuvieron apenas a un par de centímetros. —Entonces hazte un favor, cariño, y vigilante mientras cocino, porque tal vez me sienta tentada de escupir en la comida.
— Écoutez, Gina, il ne nous reste plus qu’une semaine à passer ici, alors servez-moi ces œufs et gardez vos commentaires pour vous, d’accord ? Mais Gina n’était pas du genre à essuyer ainsi les rebuffades, son ex-mari aurait pu en témoigner. — Dans ce cas, mon petit bonhomme, je vous conseille de bien me surveiller pendant que je vous les prépare : je pourrais être tentée de cracher dans la poêle.
Sírveme quedándote, o sírveme yéndote».
Sers-moi en restant, ou sers-moi en partant.
-Sírveme uno también a mí, Lucie.
« Sers-m’en un aussi, Luce. »
—¡Eh, tú! Sírveme un aperitivo.
— Sers-moi l’apéritif, toi !
Sírveme un vaso, ¿quieres?
Sers-moi un verre, veux-tu ?
—¡Sírveme la cena, osiso!
– Sers-moi mon dîner, osiso !
Sírveme más antes de que entre alguien.
Sers-moi encore un verre avant que quelqu’un n’arrive.
Sírveme aquí —dijo a Neel.
— Sers-moi ici, avait-il dit à Neel.
Sírveme bien en este asunto y serás recompensada.
Sers-moi bien en cette occurrence et tu en seras récompensée.
Sírveme bien y se te recompensará del mismo modo. —Sí.
Sers-moi comme il se doit et tu en seras récompensé. — Oui.
Sírveme con diligencia y ambos obtendremos nuestra venganza.
Sers-moi avec loyauté et nous aurons tous les deux notre vengeance.
Ezra, sírveme una copa de vino.
Veux-tu me servir un verre, Ezra ?
Sírveme una copa de vino blanco, por favor.
Tu veux bien me servir un verre de vin blanc ?
Sírveme otra copa, por favor, y relajémonos un poco.
Tu veux bien me servir un autre verre, s’il te plaît, et puis détendons-nous un peu.
—Liu Yingque, sírveme un vaso de agua —pidió al cabo de un rato.
« Donne-moi à boire. » Liu Yingque lui avait servi un verre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test