Translation for "ropaje" to french
Translation examples
¿Por qué lleváis esos ropajes?
Alors pourquoi ces vêtements de fantaisie ?
dejo del cuerpo el ropaje
Abandonnant le vêtement du corps,
y el Secreto el Ropaje Humano.
Et le Secret, le Vêtement Humain.
Sus trémulos ropajes flotaron hacia ellos.
Ses vêtements ondulants flottèrent vers eux.
Moscú vestía su ropaje de nieve.
Moscou portait son vêtement de neige.
La magia ve al hombre, no sus ropajes.
La magie voit l’homme et non les vêtements.
Pero ropajes y medias encubrirían la tragedia.
Mais vêtements et collants pareraient au plus urgent.
Sus ropajes eran todos de la misma sustancia y todos muy amplios;
Tous portaient les mêmes vêtements volumineux et transparents ;
Llevaba unos ropajes grises que eran el colmo del anonimato.
Il portait des vêtements gris, comble de l’anonymat.
Armitrage y yo nos desnudamos, dispuestos a probarnos los ropajes.
Armitrage et moi nous déshabillâmes et nous mîmes à essayer les vêtements.
¡Viejas panaceas de comadres vestidas con ropajes de una terminología fantástica!
Des panacées habillées de termes fantaisistes !
Sigue habiendo retratos de ricos, pero ahora usan ropajes más oscuros.
Il y a toujours des portraits de gens riches, mais habillés de costumes plus sobres.
Dedo Polvoriento no se asombraba de que Lengua de Brujo le hubiera dado a ese libro un ropaje tan insignificante.
Il n’était pas surpris que Langue Magique ait habillé ce livre d’un costume aussi discret.
De pronto, a nuestro alrededor revoloteaba una multitud de espíritus, apariciones luminosas ataviadas con ropajes del siglo XVIII.
Soudain des fantômes se sont mis à tournoyer autour de nous – des spectres habillés à la mode du XVIIIe siècle.
Diseminadas a lo largo de las calles hay grandes efigies del rais, con ropajes de desierto, de musulmán, de oficial.
Tout le long, la route est jalonnée d’immenses portraits du Raïs, habillé en homme du désert, en musulman, en officier.
Y, tanto por su ropaje como por su forma de hablar, estaba convencido de que su mundo se encontraba en el medioevo, hacia el año 900 d.C.
or, d’après l’habillement et la langue de la princesse, il se trouvait probablement au Moyen Âge, aux alentours de 900 après Jésus-Christ, voire plus tôt ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test