Translation examples
Estaba claro que iba a romperse.
Il était clair qu’il allait se rompre.
Las ruedas empezaban a romperse.
Les roues commençaient à se rompre.
Mi corazón latía hasta romperse.
Mon cœur battait à se rompre.
—Tampoco lo es romperse el cuello.
— Se rompre le cou aussi.
Tuvo suerte de no romperse el cuello.
Il avait eu de la chance de ne pas se rompre le cou.
Algo en el paisaje acaba de romperse.
Quelque chose dans le paysage vient de se rompre.
¿Cuerda vibrante… a punto de romperse?
Corde vibrante… au bord de rompre ?
La conexión neuronal comenzó a romperse.
Le lien neural commença à se rompre.
—¿Y si esa red amenazaba con romperse?
— Et si ce filet menaçait de rompre ?
Y los cinturones pueden romperse y dejarte caer.
Les ceintures pourraient se rompre et tu tomberais.
Va a volver a romperse.
Elle va se briser de nouveau.
El cristal estaba a punto de romperse.
La vitre est sur le point de se briser.
No había un cristal que pudiera romperse.
Pas de vitre qui pourrait se briser.
Una que se hubiese caído de la vitrina sin romperse.
Une de celles qui étaient tombées sans se briser.
Todo lo que podía romperse se había roto.
tout ce qui pouvait se casser avait été brisé.
El bloqueo debe romperse.
Le blocus doit être brisé.
Oí el ruido de cristales al romperse.
Un fracas de vitres brisées.
Oyó el sonido de un vidrio al romperse.
Il y eut un fracas de verre brisé.
Algo pareció romperse en Hale.
Et quelque chose parut se briser en Hale.
Un vínculo que no podría romperse.
Un lien que rien ne pourrait plus briser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test