Translation for "roben" to french
Similar context phrases
Translation examples
No dejaré que me la roben.
Je ne me le laisserai pas voler.
No dejéis que las otras arpías roben la comida, ¿vale?
Essayez juste d’empêcher les autres harpies de voler la bouffe, d’accord ?
No puedo tolerar que esas personas roben la voz de nuestra Agnes.
On va pas laisser des gens voler la voix de notre Agnès. 
Nadie teme que les roben sus cosas en mitad del día.
Personne n’a peur de se faire voler en pleine journée.
–Para que no les roben el cadáver -contestó con marcada ironía el comisario.
— À ne pas se faire voler le cadavre, répondit le commissaire avec une lourde ironie.
A estos los manda el opresor a Euskadi para que nos roben el alma vasca.
Ces derniers ont été envoyés par l’oppresseur en Euskadi pour nous voler notre âme basque.
Si es amigo suyo, ¿ por qué diablos quiere que le roben la leche?
« Et d’abord si c’est un ami, pourquoi lui voler son lait, pourquoi pas simplement lui demander ?
«Lo que les molesta a las derechas es que no roben los de siempre». El taxista lo tenía claro.
« Ce qui dérange les droites, c’est de ne pas voler toujours les mêmes. » Pour le chauffeur de taxi, c’était tout vu.
Roderick está enfermo, ¡pero no tanto como para dejar que le roben la finca delante de sus narices!
Roderick est malade, mais pas au point de se faire voler sa propriété sous le nez, comme ça!
Les he pedido a mis amigos entre los sioux que no hagan daño a esta gente ni le roben los animales.
J’ai demandé à mes amis sioux de ne pas faire de mal à ces gens et de ne pas voler leurs animaux.
Para impedir que las bacterias nos roben esa comida que tanto nos ha costado conseguir, primero necesitamos conservarla. Pero piensa en lo que significa eso: al cocinarla, refinarla, congelarla, ahumarla, ponerla en vinagreta, enlatarla, embotellarla, endulzarla, secarla o saturarla de sal, lo que pretendes es que a las bacterias le resulte poco apetitosa o incluso incomible.
Nous devons les empêcher de nous priver de notre pitance si chèrement gagnée, et donc la conserver, ce qui implique de la faire cuire, la raffiner, la congeler, la fumer, la mettre en bocal, dans le vinaigre ou la saumure, la sucrer et/ou la lyophiliser. C’est-à-dire, en fin de compte, la rendre immangeable ou au moins peu appétissante pour les bactéries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test