Translation for "rezaron" to french
Rezaron
Translation examples
ils ont prié
Aquellos de nosotros que tenían fe rezaron por él;
Ceux qui parmi nous avaient la foi ont prié pour lui ;
Sus hermanos y hermanas la abrazaron y rezaron fervorosamente por ella.
Ses frères ont prié pour elle avec la même ferveur.
Una tierra donde los hombres rezaron una vez, quizá, hace mucho tiempo.
Une terre où les hommes avaient peut-être prié, jadis.
Tomó su mano y ambos rezaron largo rato en silencio.
Il lui a pris la main et ils ont prié ensemble, longuement, avec ferveur.
Así, rezaron sus oraciones ellos solos, los novecientos doce adultos y los trescientos veinte niños que componían la colonia.
Ils avaient prié seuls, les 912 adultes et 320 enfants de la colonie.
–Entonces digamos que Daneel y Giskard rezaron, y actuaron siguiendo la guía divina.
— Eh bien, disons simplement que Daneel et Giskard ont prié et agi en réponse à une injonction divine.
—Y Matthew Barber le curó la herida de la cabeza, las monjas le cambiaron el vendaje y los monjes rezaron por él.
— Et Matthieu le Barbier a recollé son crâne, et les bonnes sœurs ont changé ses bandages, et les moines ont prié pour lui.
En cuanto quemaron incienso, rezaron a sus dioses y bebieron cha, los sherpas se pusieron a desmantelar la concha.
Dès qu’ils eurent brûlé de l’encens, prié leurs dieux et bu du cha, les sherpas entreprirent de démanteler la coquille.
No el eco de las voces del neolítico, tan cercanas ya a las nuestras, en ese lugar donde los hombres prehistóricos hablaron y rezaron, ciertamente.
Non pas l’écho des voix du néolithique, déjà si voisines des nôtres, dans ce lieu où de préhistoriques disparus ont certainement parlé et prié.
Cuando los científicos fracasaron, rezaron a Phra Seub Nakhasathien, un último acto de desesperación, pero ni siquiera el mártir logró salvarlos al final.
Quand les scientifiques ont échoué, ils ont prié Phra Seub Nakhasathien dans un effort ultime mais même le martyr n’a pas pu les aider.
Pese a todo, sus padres esperaron y rezaron para que siguiera con vida.
Ses parents espéraient tout de même et priaient pour qu’il vive.
Ancianos, mujeres y niños cantaron, rezaron y se lavaron la cara con las manos.
Les vieillards, les femmes et les enfants chantaient, priaient et se purifiaient le visage entre leurs mains.
Urso se arrodilló también, y ambos rezaron a la luz del alba en la casa del César.
Ursus l’imita, et tous deux, à la lueur de l’aube, priaient dans la maison de César.
Los monjes, en dos filas, rezaron y pronunciaron su salmodia contestando a los responsos; sus voces se unían y llenaban el santuario.
Les moines priaient et chantaient, appelaient et répondaient, leurs voix se mêlaient et emplissaient le sanctuaire.
Y pone que los apóstoles rezaron y ayunaron cuando nombró a los primeros consejos de ancianos de las primeras congregaciones y los consagró a Dios.
Elle nous apprend qu’eux aussi priaient et jeûnaient lorsqu’ils choisissaient les frères supérieurs des premières communautés et les confiaient à Dieu.
Los parroquianos rezaron improvisadamente por el fin del añublo de la patata, por la misericordia para con el alma de un niño muerto, por la bendición de un pesquero nuevo, etcétera.
Les paroissiens priaient ad libitum pour l’éradication du mildiou, l’âme d’un innocent, la bénédiction du Tout-Puissant sur un nouveau bateau de pêche, et cætera.
El recorrido nos llevó seis horas, pero a la mayoría de los pasajeros les pareció más largo, y algunos de ellos rezaron pidiendo morir para salvarse del mal de mer antes de que llegáramos a las aguas costeras de Hawai.
La traversée ne dura que six heures mais dut paraître bien plus longue à la majorité de nos compagnons de voyage dont certains priaient pour que la mort vienne les délivrer de leur mal de mer.
Los días siguientes a la votación, el Profeta Revelaciones Bitchington Mborro y la gente de la Iglesia del Sagrado Carro hicieron una vigilia en el Fambeki, y rezaron por el cambio y animaron a todo el mundo a subir a la montaña y rezar por el país.
Les jours juste après le vote, Prophète des Révélations Bitchington Mborro et les gens du Char céleste ils ont fait la veillée sur Fambeki, ils priaient pour le changement et ils encourageaient tout le monde à venir prier sur la montagne pour le pays.
Se sorprendió porque nunca se presentaba nadie en su casa sin anunciarse (después de todo, estaban en Estados Unidos, donde la gente telefoneaba antes de ir a verte, excepto el empleado de FedEx, que nunca llamaba así de fuerte) y se puso nerviosa, porque llevaba toda la mañana leyendo las noticias de Nigeria por Internet, renovando demasiado a menudo las páginas, llamando a sus padres y a sus amigos, y preparándose taza tras taza de té Earl Grey que luego dejaba enfriar. Había minimizado todas las fotos del accidente y cada vez que las miraba, aumentaba el brillo de la pantalla de su ordenador portátil para examinar lo que los artículos llamaban el avión «siniestrado», un armazón ennegrecido con partes blanquecinas esparcidas como papel rasgado alrededor, una simple mole carbonizada que había sido un avión lleno de pasajeros, pasajeros que se pusieron el cinturón de seguridad y rezaron, pasajeros que abrieron un periódico, pasajeros que esperaron a que la azafata pasara con un carrito y preguntara: «¿Sándwich o bizcocho?».
Les coups la surprirent car personne ne se présentait jamais à sa porte sans prévenir — on était en Amérique, après tout ; ici les gens appelaient avant de passer — à part le livreur de FedEx, qui ne frappait jamais aussi fort. Ça l’avait stressée car depuis le début de la matinée, elle était sur Internet à consulter les nouvelles du Nigeria, en rafraîchissant les pages trop souvent, appelait ses parents et amis au Nigeria, se faisait des tasses de thé Earl Grey l’une après l’autre et les laissait refroidir. Elle avait réduit les premières images du site de l’accident. Chaque fois qu’elle les regardait, elle éclaircissait l’écran de son portable pour scruter ce que les articles appelaient « l’épave », une carcasse noircie parsemée çà et là de fragments blanchâtres, semblables à des bouts de papier déchirés, une masse carbonisée et indifférente, qui avait été un avion plein de monde — des gens qui attachaient leur ceinture et priaient, des gens qui dépliaient des journaux, des gens qui attendaient que l’hôtesse de l’air arrive avec un chariot et demande : « Sandwich ou gâteau ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test