Translation for "ils priaient" to spanish
Ils priaient
Translation examples
ellos rezaron
Ses parents espéraient tout de même et priaient pour qu’il vive.
Pese a todo, sus padres esperaron y rezaron para que siguiera con vida.
Les vieillards, les femmes et les enfants chantaient, priaient et se purifiaient le visage entre leurs mains.
Ancianos, mujeres y niños cantaron, rezaron y se lavaron la cara con las manos.
Ursus l’imita, et tous deux, à la lueur de l’aube, priaient dans la maison de César.
Urso se arrodilló también, y ambos rezaron a la luz del alba en la casa del César.
Les moines priaient et chantaient, appelaient et répondaient, leurs voix se mêlaient et emplissaient le sanctuaire.
Los monjes, en dos filas, rezaron y pronunciaron su salmodia contestando a los responsos; sus voces se unían y llenaban el santuario.
Elle nous apprend qu’eux aussi priaient et jeûnaient lorsqu’ils choisissaient les frères supérieurs des premières communautés et les confiaient à Dieu.
Y pone que los apóstoles rezaron y ayunaron cuando nombró a los primeros consejos de ancianos de las primeras congregaciones y los consagró a Dios.
Les paroissiens priaient ad libitum pour l’éradication du mildiou, l’âme d’un innocent, la bénédiction du Tout-Puissant sur un nouveau bateau de pêche, et cætera.
Los parroquianos rezaron improvisadamente por el fin del añublo de la patata, por la misericordia para con el alma de un niño muerto, por la bendición de un pesquero nuevo, etcétera.
La traversée ne dura que six heures mais dut paraître bien plus longue à la majorité de nos compagnons de voyage dont certains priaient pour que la mort vienne les délivrer de leur mal de mer.
El recorrido nos llevó seis horas, pero a la mayoría de los pasajeros les pareció más largo, y algunos de ellos rezaron pidiendo morir para salvarse del mal de mer antes de que llegáramos a las aguas costeras de Hawai.
Les jours juste après le vote, Prophète des Révélations Bitchington Mborro et les gens du Char céleste ils ont fait la veillée sur Fambeki, ils priaient pour le changement et ils encourageaient tout le monde à venir prier sur la montagne pour le pays.
Los días siguientes a la votación, el Profeta Revelaciones Bitchington Mborro y la gente de la Iglesia del Sagrado Carro hicieron una vigilia en el Fambeki, y rezaron por el cambio y animaron a todo el mundo a subir a la montaña y rezar por el país.
Les coups la surprirent car personne ne se présentait jamais à sa porte sans prévenir — on était en Amérique, après tout ; ici les gens appelaient avant de passer — à part le livreur de FedEx, qui ne frappait jamais aussi fort. Ça l’avait stressée car depuis le début de la matinée, elle était sur Internet à consulter les nouvelles du Nigeria, en rafraîchissant les pages trop souvent, appelait ses parents et amis au Nigeria, se faisait des tasses de thé Earl Grey l’une après l’autre et les laissait refroidir. Elle avait réduit les premières images du site de l’accident. Chaque fois qu’elle les regardait, elle éclaircissait l’écran de son portable pour scruter ce que les articles appelaient « l’épave », une carcasse noircie parsemée çà et là de fragments blanchâtres, semblables à des bouts de papier déchirés, une masse carbonisée et indifférente, qui avait été un avion plein de monde — des gens qui attachaient leur ceinture et priaient, des gens qui dépliaient des journaux, des gens qui attendaient que l’hôtesse de l’air arrive avec un chariot et demande : « Sandwich ou gâteau ?
Se sorprendió porque nunca se presentaba nadie en su casa sin anunciarse (después de todo, estaban en Estados Unidos, donde la gente telefoneaba antes de ir a verte, excepto el empleado de FedEx, que nunca llamaba así de fuerte) y se puso nerviosa, porque llevaba toda la mañana leyendo las noticias de Nigeria por Internet, renovando demasiado a menudo las páginas, llamando a sus padres y a sus amigos, y preparándose taza tras taza de té Earl Grey que luego dejaba enfriar. Había minimizado todas las fotos del accidente y cada vez que las miraba, aumentaba el brillo de la pantalla de su ordenador portátil para examinar lo que los artículos llamaban el avión «siniestrado», un armazón ennegrecido con partes blanquecinas esparcidas como papel rasgado alrededor, una simple mole carbonizada que había sido un avión lleno de pasajeros, pasajeros que se pusieron el cinturón de seguridad y rezaron, pasajeros que abrieron un periódico, pasajeros que esperaron a que la azafata pasara con un carrito y preguntara: «¿Sándwich o bizcocho?».
Prions, et tous ils priaient.
Oremos, y todos oraban.
Les autres occupants priaient à voix haute.
Los otros ocupantes oraban en voz alta.
Quelque chose les poussait à prier et elles priaient.
Habían sentido la necesidad de orar y oraban.
Ils ne priaient plus, ils ne jeûnaient plus, les Juifs de la synagogue de Pera !
Los judíos de Pera ya no oraban ni ayunaban.
Les autres priaient doucement ou se muraient dans une attente silencieuse.
Otros oraban en silencio o se limitaban a esperar, sin levantarse.
Les hommes priaient à genoux, sous la direction d’Abdullah, le mullah.
Los hombres oraban de rodillas, dirigidos por Abdullah, el mullah.
Avant chaque repas, ils se tournaient vers le Tanzerouft et priaient Shai-Hulud incarné.
Antes de cada comida, se encaraban al Tanzerouft y oraban a Shai-Hulud personificado.
Il voyait des prêtres s’entailler la chair avec des silex, la poitrine couverte de sang quand ils priaient.
Vio sacerdotes que se infligían cortes con sílex para que el pecho les quedara cubierto de sangre mientras oraban.
À genoux de chaque côté de la femme désespérée, ils priaient tout haut, jeûnant, veillant comme Valentine.
Arrodillados a ambos lados de aquella mujer desesperada, oraban en voz alta, ayunando y velando, igual que Valentina.
Du temps des Romains, les esclaves humains parlaient, priaient et vivaient selon les coutumes importées de Grèce, de Thrace ou d’autres pays occupés.
En el tiempo de los romanos, los esclavos humanos hablaban, oraban y vivían según las costumbres importadas de Grecia, de Tracia o de otros países ocupados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test