Translation for "revigorizante" to french
Translation examples
La previsible caída del yen era revigorizante.
La perspective du plongeon du yen était revigorante.
¿Quiere usted que dejemos lo posible que descanse en paz en sus colinas, para retornar a lo real, quiero decir al revigorizante viaje de su padre a las riberas del Rin y del Maine?
Voulez-vous que nous laissions le possible reposer en paix sous son tertre, pour retourner au réel, je veux dire au revigorant voyage de votre père aux bords du Rhin et du Mein ?
Todo, en esta hora de finales de diciembre, estaba allí en potencia: el crecimiento de los árboles jóvenes a lo largo del año, el despliegue de las alas de los insectos, ahora lejanos, adormecidos bajo las piedras, el futuro lugar de los nidos, y el sueño revigorizante de los animales en hibernación bajo el henchido bulto de sus pieles.
Tout, en cette heure de fin décembre, était là en puissance : la croissance des jeunes arbres au cours de l’année, le déploiement des ailes d’insectes, loin à présent endormis sous les pierres, la future place des nids, et le sommeil revigorant des bêtes hibernantes sous le volume gonflé de leurs toisons.
Él dejó la estancia, volvió a la cocina, y sentía su cólera atenuada y casi desaparecida por su decisión, embriagadora, revigorizante, de no volver a visitar nunca más a su madre, pensando todavía: «Vendrá ella, si se le antoja», pensando todavía: «Las cocinas Manille, se ha acabado, qué alegría», y se sentía ligero y joven como no lo había sido jamás desde el período de su encuentro con Fanta, cuando bajaba por el boulevard de la République con el aire tibio, pálido, resplandeciente de la mañana, clara y simplemente consciente de su propia honradez.
Il quitta la pièce, retourna à la cuisine, et il sentait sa colère atténuée et presque abolie par sa décision, grisante, revigorante, de ne plus jamais rendre visite à maman, songeant : Elle viendra, elle, si ça lui chante, songeant encore : Les cuisines Manille, c’est fini, quelle joie, et il se sentait léger et jeune comme il ne l’avait jamais été depuis la période de sa rencontre avec Fanta, lorsqu’il descendait le boulevard de la République dans l’air tiède, pâle, scintillant du matin, clairement et simplement conscient de sa propre honnêteté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test