Translation for "revestimiento de madera" to french
Revestimiento de madera
Translation examples
Un ratón corrió a esconderse tras el revestimiento de madera.
Une souris s'enfuit effarée derrière les lambris.
¡Las baldosas, las alfombras, el papel de las paredes, los revestimientos de madera, las vidrieras, la piedra labrada…!
Les carreaux de céramique, les tapis à motifs, le papier peint, les lambris, les vitraux !
La Habitación Ciruela antes era el cuarto de música y ahora tenía las paredes cubiertas de espejos por encima del revestimiento de madera.
La Chambre prune avait été une salle de musique, tapissée de miroirs au-dessus des lambris.
En la parte superior del revestimiento de madera se abrían ventanas de pequeños paneles a los tres lados.
Au-dessus du lambris qui en faisait le tour, s’ouvraient sur trois côtés des fenêtres à petits carreaux.
El papel pintado tenía manchas de agua en un lugar y el revestimiento de madera de las paredes parecía descolorido.
Quelques taches d’humidité dans un coin du papier peint, la couleur un peu passée du lambris.
El esqueleto metálico del barco y los mamparos ocultos tras los revestimientos de madera y tela se estremecían y gemían.
Le squelette en métal du navire, les cloisons derrière les doublages en lambris et les tapisseries tremblaient et grognaient.
El revestimiento de madera del vestíbulo y de los pasillos seguía intacto, y las tablas del parqué parecían sólidas bajo sus pies.
Les lambris du hall et des couloirs qui en partaient étaient demeurés intacts, et le plancher sous leurs pieds paraissait solide.
Era una estancia pequeña, cuyo revestimiento de madera falsa se había combado y despegado a causa de la humedad. Apestaba a cigarrillos.
La petite pièce empestait la cigarette. Les murs étaient recouverts d’un lambris imitation bois, que l’humidité avait largement décollé.
La cortina estaba adornada con perlas halladas en estómagos de pulgarcitos, y la puerta que ocultaba la pesada tela parecía formar parte del revestimiento de madera.
Le rideau était brodé de perles trouvées dans l’estomac des Poucets et la porte que cachait le lourd tissu se confondait avec les lambris.
Cuando… —otra vez se había alejado para rascar una moldura, se agachó para dar unos golpecitos sobre un revestimiento de madera—. Cuando nadie lo persigue, Proverbios veintiocho, pero el…
Quand… Il était de nouveau hors d’atteinte grattant une plinthe, baissé frappant au lambris, — quand nul ne le poursuit, Proverbes vingt-huit, mais le…
Habían retirado el revestimiento de madera de las paredes del pasillo, que ahora estaba en una pila, en el suelo.
Les panneaux muraux de l’entrée avaient été déposés, et étaient empilés sur le sol.
Había un cuadrado de unos veinte centímetros en el que habían quitado tanto el papel pintado como el revestimiento de madera de la pared.
Le papier peint qui recouvrait le mur avait été arraché sur un carré d’une vingtaine de centimètres de côté, et le panneau de bois qu’il y avait dessous avait été enlevé.
Hemos encontrado un teléfono dentro de un armario de acero camuflado con un revestimiento de madera, oculto en la pared.
Nous avons trouvé un téléphone dans un coffre en acier caché derrière un panneau de bois, le tout encastré dans le mur.
El revestimiento de madera se abre mediante un interruptor que está en la gaveta inferior de la pared derecha del escritorio. –Bien.
Le panneau est commandé par un bouton situé dans le tiroir inférieur droit de mon bureau. — Parfait.
Había dentro más cambios de los que hacía sospechar el exterior y Ward vio con decepción que los frisos de volutas y las alacenas y armarios empotrados habían desaparecido, mientras que el revestimiento de madera de las paredes estaba marcado, arañado, mellado, o sencillamente cubierto por papel pintado de la más baja calidad.
Ward constata à regret que la moitié des beaux dessus de cheminée et des sculptures des armoires avait disparu, tandis que les boiseries et les moulures des panneaux des portes étaient presque toutes rayées, déchiquetées ou recouvertes de tapisserie bon marché.
Esa tarde abandonó su tarea para contemplar fascinado a los obreros que habían venido a instalar el cuadro. Habían colocado estos el panel sobre una chimenea falsa dotada de un fuego eléctrico que daba la impresión de ser real, encajándolo en un marco que hacía luego con el revestimiento de madera de la habitación.
Dans l’après-midi, il alla regarder les ouvriers qui achevaient de placer le portrait dans son bureau, au-dessus d’une fausse cheminée faite de panneaux de bois disposés à quelque distance du mur nord. On posa une bûche électrique dans l’âtre pour donner l’illusion d’une cheminée réelle.
El muchacho avanzó despacio siguiendo el largo mostrador hasta llegar a la puertecilla de la trastienda de donde provenía la voz, y entró por ella. Se encontró en una habitación cuadrada de paredes de piedra; también lo eran las de la tienda propiamente dicha, pero allí la piedra estaba oculta por el revestimiento de madera. El techo era desproporcionadamente alto, con una claraboya que proyectaba un rayo de luz sobre un amplio sillón de caoba.
Il longe lentement le comptoir et se dirige, au fond de la boutique, vers la porte d’où vient la voix et la franchit. Une petite pièce carrée aux murs taillés dans un granit que, dans la boutique, des panneaux de bois dissimulent. Le plafond est très haut. Une lucarne s’y découpe, d’où un rayon de lumière descend sur un grand fauteuil en acajou.
La sala, pintada de gris claro, tenía una chimenea rodeada de baldosas de mármol, sin repisa ni manto, muy estilizada y sencilla. Las llamas crepitaban y proyectaban un resplandor anaranjado en la alfombra, el mullido sofá blanco y el revestimiento de madera de la pared. Bastaba apretar un botón camuflado como si fuese un nudo de la madera para que se abriese un panel que disimulaba el escondrijo del que Nimec había sacado los instrumentos y el equipo que utilizarían en su misión.
La pièce avait été décorée dans un camaïeu de gris et de blanc, la cheminée décorée de dalles de marbre, sans manteau ni âtre, ambiance stricte et lisse. Les flammes pétillaient en jetant une lueur orangée sur l’épais tapis, le profond canapé blanc et le panneau mural qui s’était ouvert en pivotant au simple effleurement d’un bouton dissimulé, pour révéler la cache de matériel d’où Walsh avait extrait les outils et les armes nécessaires à leur braquage.
Los revestimientos de madera estaban ajados, los batientes estaban raídos, las sillas patizambas.
Les boiseries étaient usées, les vantaux rongés, les chaises bancales.
Pero las pinturas que recubrían todos los revestimientos de madera daban frescura al conjunto.
Mais les peintures qui recouvraient toutes les boiseries donnaient à l’ensemble de la fraîcheur.
Ora distraída por el revestimiento de madera marrón; ora por un helecho en un pote;
Tantôt distraite par une boiserie brune, tantôt par une fougère dans un pot ;
En medio del revestimiento de madera del Teatro Anatómico, el mármol de la losa reluce con una blancura sobrenatural.
Au milieu des boiseries du Théâtre anatomique, le marbre de la table brille d’une blancheur surnaturelle.
El mismo revestimiento de madera también en las paredes, abeto barnizado, como en un barco bien cuidado.
Les mêmes boiseries aussi sur les murs, du sapin verni, comme le vaigrage d’un bateau bien entretenu.
Cubiertas de suntuosos revestimientos de madera, la cúpula y la nave central parecían tapizadas de lapislázuli.
Encadrés de boiseries somptueuses, le dôme et l’allée centrale semblaient avoir été tapissés de lapis.
Aunque aparcara su precioso Jaguar en la puerta del cementerio, entre nosotros, ¡la tapicería de cuero y el revestimiento de madera poco importarían ya!
Même en garant votre belle Jaguar devant le cimetière, entre nous, intérieur cuir et boiseries, la belle affaire !
Casas bajas de ladrillo, adornadas con profusos revestimientos de madera de colores claros y alegres. Era como de juguete.
Des maisons basses, en briques aussi, ornées d’une profusion de boiseries aux couleurs claires et joyeuses. C’était un jouet.
Abrió un ropero secreto, oculto en el revestimiento de madera, donde ocultaba sus curiosos disfraces, y los dejó allí.
Il ouvrit un placard secret dissimulé dans les boiseries où il gardait ses étranges déguisements; il y enferma les objets.
Una sala oscura, con revestimiento de madera barnizada, en la que flotaba un olor a cerveza, ginebra y cera. Un gran billar.
Une salle obscure, aux boiseries vernies, où flottait une odeur complexe de bière, de genièvre et d’encaustique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test