Translation for "retransmití" to french
Translation examples
Él retransmitió su propia muerte, pero el silencio de ella fue lo que estableció el vínculo entre los dos en mi mente.
Il avait retransmis sa mort en direct, mais dans mon esprit c’était le silence de Briony qui les reliait.
El oficio se retransmitió para los que estaban en el exterior del edificio por medio de altavoces; un detalle curioso y desconcertante.
Le service funèbre était retransmis par haut-parleur à l’extérieur de l’édifice – détail curieux et source de déformation.
Un supervisor de la oficina de Butte retransmitió la información a la pequeña agencia de Coeur d’Alene, Idaho, donde un agente reconoció el tatuaje. Había visto una insignia igual en una bandera que ondeaba en el exterior de la sede de un grupo local de extremistas antigubernamentales.
Le directeur de l’agence de Butte ayant alors retransmis l’information à la sous-agence de Cœur d’Alene, Idaho, un agent y avait reconnu l’emblème qu’il avait vu sur le drapeau qu’un groupe d’extrémistes antigouvernementaux faisait flotter sur son local.
Dichas instrucciones fueron reconfirmadas en los mismos términos de urgencia el 5 de abril por Joseph Plunkett al encargado de Negocios alemán en Berna, quien retransmitió el mensaje a la Cancillería y la Jefatura Militar en Berlín: las armas tenían que llegar a Tralee Bay en el anochecer del día 20, no antes ni después.
Ces instructions avaient été confirmées dans les mêmes termes d’urgence le 5 avril par Joseph Plunkett au chargé d’affaires allemand à Berne, qui avait retransmis le message à la Chancellerie et au quartier général à Berlin : les armes devaient arriver en baie de Tralee le soir du 20, ni plus tôt ni plus tard.
No lo es: aunque la radio retransmitió en directo el golpe, las imágenes de televisión sólo se emitieron tras la liberación del Congreso secuestrado, poco después de las doce y media de la mañana del día 24, y apenas fueron contempladas en directo por un puñado de periodistas y técnicos de Televisión Española, cuyas cámaras grababan la sesión parlamentaria interrumpida y hacían circular aquellas imágenes por la red interior de la casa a la espera de ser editadas y emitidas en los avances informativos de la tarde y en el telediario de la noche.
Il n’en est rien : bien que la radio ait retransmis en direct le coup d’Etat, les images télévisées ne furent diffusées qu’après la libération du Congrès, c’est-à-dire le lendemain à midi et demi. Elles n’avaient été vues en direct que par une poignée de journalistes et de techniciens de la Télévision espagnole dont les caméras filmaient la séance parlementaire interrompue ; ces derniers faisaient circuler ces images en interne dans l’attente de les éditer et de les diffuser dans les journaux télévisés du soir et de la nuit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test