Translation for "resultar de" to french
Translation examples
Queda por ver qué resultará de todo ello. Es un soñador.
Reste à savoir quels résultats il en tirera. C’est un rêveur.
Respecto a los nuevos, era de presumir que el resultado de la campaña les fuera indiferente, puesto que, resultare lo que resultare, los beneficios asegurados serían los mismos.
Quant aux nouveaux, il se pouvait qu’ils fussent indifférents, ou à peu près, au résultat de la campagne, du moment qu’ils en rapporteraient les profits assurés par leur engagement.
Quiero que las oiga Lorna y tú podrías resultar más convincente arriba. —Voy.
Je veux que Lorna soit mise au courant et tu obtiendras probablement de meilleurs résultats là-haut. — Je m’en occupe.
—Le dirá que tenemos una nueva teoría que puede resultar, pero que el gobierno debe esperar a ver qué ocurre.
— Il dira que nous avons une nouvelle théorie qui risque d’aboutir, mais que le gouvernement doit attendre les résultats.
No podía imaginar cómo se sentiría esa mujer cuando la prueba de ADN resultara positiva. 23
Elle ne pouvait imaginer ce que cette femme allait ressentir en apprenant les résultats de l’analyse d’ADN. 23
—Ahora la cuestión está en saber qué va a resultar de la entrevista de Berlín entre el emperador Alejandro y el rey de Prusia.
« Toute la question est dans le résultat de l’entrevue de l’empereur Alexandre avec le roi de Prusse à Berlin.
Nuestra experiencia, combinada con la tecnología a nuestro alcance, puede resultar más eficaz que la una sin la otra. –Absolument!
En associant votre expérience sur le terrain à la haute technologie, nous obtiendrons davantage de résultats qu'en travaillant avec l'une ou l'autre séparément. — Je ne saurais dire mieux.
Sus rectas intenciones se verían distorsionadas, y, en vez de resultar lo que ella esperaba, su empresa tendría corolarios dañinos.
La droiture de ses intentions se trouverait gauchie, et au lieu du résultat escompté, son entreprise connaîtrait des corollaires nuisibles.
El resultado de la red podría resultar una locura, incluso algo contraproducente, pero cada uno de sus componentes es internamente consistente y comprensible.
Le résultat final est sans doute démentiel, contreproductif, mais chaque composante est en soi cohérente et compréhensible.
-No sé si esto resultará, Aliena, y no quiero que estés aquí si William Hamleigh logra atravesar la muralla.
— Aliena, insista Jack, je ne sais pas si nos efforts auront des résultats et je ne veux pas que tu sois ici si William Hamleigh franchit cette muraille.
¿Qué resultará de ello para la situación?
qu’en va-t-il résulter pour la situation ?
No podía resultar en nada beneficioso.
Il ne pouvait vraiment rien en résulter de bénéfique.
Eso debió de resultar algo confuso.
Désolé de la confusion qui a pu en résulter.
Si interviene un instrumento de trabajo ¿qué resultará?
Que s’il intervient un instrument de travail, qu’en résulte-t-il ?
Porque de esa declaración no pueden resultar más que dos cosas.
– Parce qu'il ne peut résulter que deux choses de cet aveu.
Lo menos que puede resultar de todo esto son habladurías muy desagradables.
Le moins qu’il peut résulter de tout cela, ce sont des bavardages fort déplaisants.
—Hay emanaciones —dijo ella— que no son saludables. Yo misma no sé todo lo que puede resultar de ellas.
— Il y a des émanations malsaines. J’ignore moi-même ce qu’il peut en résulter.
y en pocos minutos el poema que resultará de todo ello estará prácticamente compuesto.
et dans quelques minutes, le poème qui en résulte sera virtuellement composé.
—Porque de esa declaración no pueden resultar más que dos cosas. —¿Cuáles?
– Parce qu'il ne peut résulter que deux choses de cet aveu. – Lesquelles?
Cuando se juntan, de ello no puede resultar otra cosa que infelicidad y ruina. Para ambos.
Lorsqu’ils se rencontrent, il ne peut en résulter que malheur et ruine. Pour les deux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test