Translation for "resucitación" to french
Resucitación
Translation examples
resucitación cardiopulmonar;
réanimation cardio-pulmonaire ;
Detener los procesos de resucitación —le dijo a los mecánicos médicos que estaban junto a la pálida y cerosa figura que había sido Nicolás Malenkov.
Cesser procédures de réanimation, dit-il à l’intention des automeds à pattes d’araignée rassemblés autour de la forme cireuse qui avait été Nicholas Malenkov.
Le pone dos dedos en la carótida y no nota pulso, así que vuelve a dejar el cuerpo boca arriba y empieza a hacerle la resucitación cardiorrespiratoria.
Elle appuie deux doigts sur la carotide. Plus de pouls. Elle allonge le corps sur le dos et tente une réanimation cardio-pulmonaire.
No respiraba ni tenía pulso, y estaba muy pálido. Los intentos de resucitación eran violentos, las descargas eléctricas fueron subiendo de intensidad y después conectaron a Michel a la máquina cardiopulmonar.
Il n’avait plus de pouls, ne respirait plus. Il était livide. Il y avait eu la violence des tentatives de réanimation. Ils lui avaient infligé des électrochocs en variant la puissance des décharges, puis ils l’avaient intubé.
La tasa de resucitación con éxito de pacientes con paros cardíacos extrahospitalarios ha sido muy baja, con una media de entre el 2 y el 5 por ciento en las ciudades de gran tamaño.
Le taux de succès de réanimation chez les patients victimes d’un arrêt cardiaque en milieu non hospitalier est très faible, environ 2 à 5 pour cent dans les grands centres urbains.
El hombre revivió gracias a la atención recibida en la sección de resucitación, que, desinteresada del tratamiento, dejó luego abandonado al paciente agradecido, hasta que murió otra vez.
L’homme d’âge moyen revint à la vie dans le service de réanimation. Mais comme ce service ne s’intéressait pas particulièrement à la guérison des maladies, le temps de recevoir les remerciements du malade, il le laissa à nouveau mourir.
Vi que la gente se reunía en torno al cuerpo. Vi a una mujer –había estado esperando a mi lado para usar el teléfono– que se inclinaba sobre mi cuerpo, me hacía la resucitación cardiopulmonar (...) Floté escaleras arriba: mi conciencia venía conmigo.
Des gens se sont approchés de mon corps, et j’ai remarqué qu’une femme (elle était restée derrière moi, attendant que le téléphone se libère) adoptait une position propice à l’accomplissement de manœuvres de réanimation cardio-pulmonaire.
Las gráficas al pie de las cápsulas relataban el historial de cada ocupante en hibernación. Los símbolos rojos indicaban las razones médicas del internamiento, el color negro el almacenaje sin verdadera esperanza de recuperación o resucitación y el azul señalaba a un miembro del personal que simplemente estaba «fuera de servicio» durante algunos años.
Au pied de chaque châsse, un tableau contait l’histoire de l’occupant en hibernation, les symboles rouges indiquant les raisons médicales de l’internement, une bordure noire signifiant un enchâssement sans véritable espoir de guérison ni de réanimation, une bordure bleue signalant que la personne était simplement « de repos » pendant un certain nombre d’années.
[…] Los esfuerzos para producir la resucitación después de ocho minutos están casi siempre abocados al fracaso». Con mi mente racional yo había leído a Sherwin Nuland en Cómo morimos: «Cuando un paro cardíaco tiene lugar en cualquier sitio que no sea el hospital, solo sobreviven entre un 20 y un 30 por ciento de los pacientes, y se trata siempre de los que responden rápidamente a la reanimación cardiopulmonar.
(…) Les efforts de réanimation entamés après huit minutes sont presque toujours voués à l’échec. » Dans la partie rationnelle de mon esprit, j’avais lu Sherwin Nuland dans Mourir : réflexions sur le dernier chapitre de la vie : « Lorsqu’un arrêt cardiaque survient ailleurs qu’à l’hôpital, seuls 20 à 30 pour cent des patients survivent, et ce sont presque toujours ceux qui réagissent tout de suite au massage cardio-pulmonaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test