Translation for "replegarse" to french
Similar context phrases
Translation examples
Quería replegarse detrás del Loira y el Sena, abandonando todo el noroeste de Francia.
Il comptait se retirer derrière la Loire et la Seine, et abandonner tout le nord-ouest de la France.
—Trataba de olvidar este planeta —dijo Horton—, se esforzaba por replegarse en sí mismo para llegar a hacer caso omiso del lugar.
— Mais il essayait d’oublier ce monde, expliqua Horton. Il s’efforçait de se retirer en lui-même pour ne plus le voir.
Feisal tenía la intención de replegarse aún más, hasta los límites del territorio de la gran tribu Yuheina, en Wadi Yenbo.
Fayçal avait l'intention de se retirer encore plus loin, jusqu'à Wadi Yenbo, frontière de la grande tribu Juheina.
La actitud decidida de los habitantes de Alepo y la proximidad del ejército franco obligaron a Saladino a levantar el sitio y a replegarse hacia Damasco.
L’attitude résolue des habitants d’Alep et l’approche de l’armée franque forcèrent Saladin à lever le siège et à se retirer sur Damas.
Tuvo que abrirse paso a brazo partido, pero un destacamento recién llegado de la 12. a División Acorazada de la SS Hitler Jugend Xo obligó a replegarse.
Ils y pénétrèrent au prix de féroces combats, mais un détachement fraîchement arrivé de la 12e division SS « Hitlerjugend » les obligea à se retirer.
Como mujer que era, sentía que necesitaba todavía poner condiciones, replegarse aun más en su reserva mientras este hombre trataba de inmiscuirse en ella con su tranquila y engañosa dulzura.
Étant femme, elle sentait qu’il lui fallait encore poser des conditions ; se retirer encore plus avant dans la discrétion pendant que cet homme en abusait de toute sa séduisante gentillesse.
La fuerza principal que había en el cruce tuvo que replegarse a un terreno más elevado en el que la infantería pudiera proteger a los Sherman de los soldados alemanes de a pie que intentaban asaltarlos con lanzagranadas Panzerfaust.
Au croisement, les troupes durent se retirer sur une hauteur, là où l’infanterie pouvait protéger les Sherman des soldats allemands qui s’efforçaient de les prendre pour cibles avec leurs Panzerfaust.
Rebasados por los blancos en la carretera de Bayeux y en la cresta de Martinville, se vieron obligados a replegarse al sector que tenía enfrente a la 35. a División, e incluso a abandonar una cantidad considerable de equipos y de armamento.
Tournés sur la route de Bayeux et la crête de Martinville, ils durent se retirer sur le secteur qui faisait face à la 35e division, abandonnant même une quantité considérable d’armes et d’équipements.
La resolución más sensata consistiría en retirarse, en reagrupar los restos del ejército y en replegarse cruzando el río Sambre, conservando las fuerzas para luchar en una fecha posterior, pero el repliegue iba a resultar muy difícil, por no decir imposible.
Le choix raisonnable consistait à se replier, emporter ce qui restait de son armée et se retirer de l’autre côté de la Sambre, restant ainsi en vie dans l’attente d’une autre bataille, un autre jour. Mais battre en retraite était difficile, sinon impossible.
Pero, si en la próxima batalla las tropas de Gan se limitan a replegarse hacia Toaza sin entrar en combate, el mariscal Marana se hará cargo del problema que os supone Cocru y hablará en nombre de Gan ante el emperador.
En revanche, si lors de la bataille à venir les troupes de Gan pouvaient modestement se retirer de Toaza sans attaquer l’empire, le maréchal Marana promettrait de régler votre problème avec Cocru. En outre, Marana se propose de glisser un mot à l’empereur en faveur de Gan.
—Sobre todo, no le permitan replegarse en sí mismo…
— Surtout, ne le laissez pas se replier sur lui-même…
Steve tenía prisa por acostarse, por replegarse en sí mismo.
Il avait hâte d’être couché, de se replier sur lui-même.
Había rechazado la amistad y el amor para replegarse en sí misma.
Elle avait rejeté l’amitié, l’amour, pour se replier sur elle-même.
Y después, no se sabe cómo ni por qué, hubo que replegarse.
Et puis, on ne sait comment ni pourquoi, il fallut se replier.
Nos costó lo nuestro convencerlos de que replegarse era lo más conveniente.
Il a fallu un peu de temps pour les convaincre qu’un repli était la meilleure option ;
El resto de marines ya había empezado a replegarse, sin dejar de disparar.
Les autres Marines avaient commencé à se replier en tirant.
En menos de una hora, sin embargo, debieron replegarse.
Moins d’une heure plus tard, cependant, ils durent se replier.
Por desgracia, los compañeros, en minoría, se vieron obligados a replegarse.
Hélas, les copains en sous-effectif étaient contraints au repli.
Él no tuvo ninguna culpa, quien dio la orden de replegarse fue Dimas.
Il n’y est pour rien, c’est Dimas, pas lui, qui a donné l’ordre de se replier.
–Todos los hombres útiles deben replegarse a nuestras antiguas posiciones.
— Tous les hommes valides vont se replier sur nos anciennes positions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test