Translation for "reiteradamente" to french
Translation examples
que había oído al otro presidiario asegurar reiteradamente que había querido asesinarle;
que j’avais entendu l’autre forçat dire, à plusieurs reprises, qu’il avait essayé de l’assassiner ;
Debes estar dispuesto a cambiarlo todo (forma, tamaño, color, especie, filiación, todo> y a hacerlo reiteradamente.
Vous devez être prêt à tout changer en vous – forme, taille, couleur, espèce – et ce à plusieurs reprises.
Frecuentes escalofríos la recorren reiteradamente y se mezclan con una extraña y apremiante sensación en el bajo vientre, que se repite cada vez con mayor frecuencia.
Des frissons la traversent à plusieurs reprises, ces frissons se mêlent à des tiraillements dans le bas-ventre et s’intensifient.
Los actores estaban consternados. Incluso los Burbage, quienes habían tratado reiteradamente de entrevistarse con el consejo privado de la Reina, eran incapaces de decir algo alentador.
Les acteurs se montraient inquiets et même les Burbage, qui avaient essayé à plusieurs reprises d’obtenir une audience auprès du Conseil privé, ne pouvaient rien leur dire d’encourageant.
Fue en 1778. El patriarca de Ferney llevaba veintiocho años sin pisar París por haberlo informado las autoridades reiteradamente de que su presencia no se consideraba oportuna.
C’était en 1778. Le patriarche de Ferney n’avait plus mis les pieds à Paris depuis vingt-huit ans, les autorités lui ayant fait comprendre, à plusieurs reprises, que sa présence n’était pas souhaitée.
Pero entonces el viento me despertaba reiteradamente durante toda la noche, azotando el edificio con ráfagas enormes y de tal fuerza que tenía la sensación de que la estructura se movía a mi alrededor.
Mais le vent m’a réveillée à plusieurs reprises durant la nuit, fouettant la tour de violentes bourrasques, si puissantes que j’avais presque la sensation de sentir l’édifice bouger tout autour de moi.
Los soldados se colocaron en fila. Diez cañones los apuntaban, dispuestos a actuar si hacían algún movimiento sospechoso. El viejo llamó a uno de los hombres, instándolo a que se aproximara. Se dirigió a él en susurros mientras escupía reiteradamente.
Les soldats se mirent en rang, dix bouches de fusil veillaient à ce qu’ils ne bronchent pas. Le vieux appela un homme et lui murmura quelque chose tout en crachant à plusieurs reprises.
Pero, cuando se dispone a golpear el panel de madera, se desata de súbito un torrente de imprecaciones en el interior, proferidas en un alemán gutural muy poco berlinés, en el que identifica no obstante la palabra «Morder», que se repite reiteradamente, vociferada cada vez con más fuerza.
Mais, comme il s'apprête à frapper au panneau de bois, une tempête d'imprécations se déchaîne soudain à l'intérieur, dans un allemand guttural très peu berlinois, où il identifie cependant le mot «Mörder» qui revient à plusieurs reprises, hurlé de plus en plus fort.
Agáta, por su parte, no estaba dispuesta a irse a Francia antes que Maximilian, a pesar de que él se lo había aconsejado reiteradamente, y así ocurrió que tu padre, entonces en el máximo peligro, me dijo Věra, dijo Austerlitz, no voló solo a París hasta la tarde del 14 de marzo, cuando era ya casi demasiado tarde.
Agáta, de son côté, n’était pas prête à émigrer en France sans Maximilian, bien que celui-ci le lui ait conseillé à plusieurs reprises, et c’est ainsi qu’il est advenu que ton père, exposé à l’époque à tous les dangers, me dit Věra, dit Austerlitz, n’est parti que dans l’après-midi du 14 mars, alors qu’il était déjà presque trop tard, seul, par avion, de Ruzyně à Paris.
Años antes, como concursante de «Es un niño sabio», le habían avisado reiteradamente que se mantuviera a cierta distancia del micrófono.
Des années plus tôt, lorsqu’il passait à l’émission « C’est un enfant avisé », on lui avait conseillé à maintes reprises de rester à bonne distance du micro.
Jack había negado reiteradamente las acusaciones de Emma, que insistía en que se le empinaba cada vez que Connie Turnbull le daba un beso con lengua en la mano, como había negado también que cuando él en el papel de Rochester estrechaba entre sus brazos a Connie en el papel de Jane, con la cabeza hundida entre los pechos de ella, se produjese la menor reacción en el enano.
Jack avait dû démentir à maintes reprises son accusation que Connie Turnbull lui « filait la gaule » chaque fois qu’elle lui embrassait la main « à la française », ou que, quand il prenait dans ses bras Connie-Jane, tête nichée entre ses seins, le petit bonhomme réagissait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test